Lyrics and translation Jorge Rojas feat. Mario Ávarez Quiroga - Tierra Madre Chacarera, Junto a Jorge Rojas
Tierra Madre Chacarera, Junto a Jorge Rojas
Земля-Мать, Чакарера, Вместе с Хорхе Рохасом
Bajo
de
un
monte
tupido
Под
густым
навесом
леса
Me
puse
a
llorar
mis
penas
Я
оплакивал
свои
печали,
Al
verme
llorar
la
tierra
Видя
мои
слезы,
земля
Tambien
lloro
la
madera.
Так
же
плакала,
как
и
деревья.
Bajo
de
un
monte
tupido
Под
густым
навесом
леса
Me
puse
a
llorar
mus
penas
Я
оплакивал
свои
печали.
Alli
como
un
solo
hombre
Там,
как
одинокий
мужчина,
Masticando
una
respuesta
Ища
ответ
на
свой
вопрос,
Aprete
fuerte
mis
manos
Я
крепко
сжал
свои
руки
Y
te
encontre
en
una
de
ellas.
И
нашел
тебя
в
одной
из
них.
Alli
como
un
solo
hombre
Там,
как
одинокий
мужчина,
Masticando
una
respuesta.
Ища
ответ
на
свой
вопрос.
No
es
posible
hermano
mio
Не
может
быть,
брат
мой,
Que
siendo
de
un
solo
vientre
Чтобы,
будучи
из
одного
чрева,
A
vos
nada
te
interese
Тебя
ничего
не
волновало,
Y
no
encuentras
la
manera
И
ты
не
находишь
способа
De
ser
uno
de
los
nuestros
Стать
одним
из
нас
Y
querer
mas
nuestra
tierra
И
любить
нашу
землю
больше.
Tierra
madre
chacarera
Земля-мать,
чакарера,
Paisana
criolla
y
humilde
Простая,
скромная
крестьянка,
Aqui
te
lloran
tus
hijos
Здесь
тебя
оплакивают
твои
дети,
Aquellos
que
bien
pariste
Те,
кого
ты
родила,
Alli
se
rien
los
otros
Там
смеются
другие,
Alli
lejos
y
felices.
Там,
далеко
и
счастливые.
Tierra
madre
esto
te
pasa
Земля-мать,
это
происходит
с
тобой
Por
ser
demasiado
buena
Потому
что
ты
слишком
добра,
Por
que
le
abriste
los
brazos
Потому
что
ты
открыла
свои
объятия
A
tanta
gente
de
afuera
Стольким
людям
извне.
Tierra
madre
estobte
pasa
Земля-мать,
это
происходит
с
тобой
Por
ser
demasiado
buena
Потому
что
ты
слишком
добра.
Aqui
parieron
sus
hijos
Здесь
родили
своих
детей
Muchas
madres
extranjeras
Многие
иностранные
матери,
Pocos
son
los
que
te
aman
Немногие
любят
тебя
Y
te
llaman
madre
tierra
И
называют
тебя
матерью-землей.
Aqui
parieron
sus
hijos
Здесь
родили
своих
детей
Muchas
madres
extranjeras
Многие
иностранные
матери.
Unidoa
en
la
tristeza
Объединенные
в
печали,
Sufre
este
pueblo
conmigo
Страдает
этот
народ
вместе
со
мной,
Por
ver
como
se
aprovecha
Видя,
как
пользуется
этим
Aquel
que
no
es
argentino
Тот,
кто
не
аргентинец,
Y
que
se
lleva
la
riqueza
de
mi
suelo
tan
querido.
И
уносит
богатства
моей
столь
любимой
земли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Alvarez Quiroga
Attention! Feel free to leave feedback.