Lyrics and translation Jorge Rojas - Como Vivo Sin Ti-La Luna Sin Ti-Cuando Se Enferma el Amor
Como Vivo Sin Ti-La Luna Sin Ti-Cuando Se Enferma el Amor
Как я буду жить без тебя -- Луна без тебя -- Когда любовь заболела
Me
dices
que
te
vas,
y
que
voy
a
estar
bien.
Ты
говоришь,
что
уйдешь,
и
что
мне
будет
хорошо.
Que
nada
pasará
si
tú
me
faltas.
Что
ничего
не
случится,
если
тебя
не
будет
рядом.
Que
las
heridas
que
nos
deja
un
gran
amor...
Что
раны,
которые
наносит
нам
большая
любовь...
A
todas
por
igual
las
cura
el
tiempo.
Все
одинаково
лечит
время.
Que
voy
a
acostumbrarme
a
vivir
sin
ti.
Что
я
привыкну
жить
без
тебя.
Que
te
voy
a
olvidar
en
un
suspiro.
Что
я
забуду
тебя
в
мгновение
ока.
Que
nada
es
para
siempre
y
que
pasará.
Что
ничто
не
вечно
и
что
это
пройдет.
Que
cuando
salga
el
sol,
ya
te
habrás
ido.
Что
когда
взойдет
солнце,
тебя
уже
не
будет.
No
voy
a
acostumbrarme
a
estar
sin
ti.
Я
не
привыкну
быть
без
тебя.
Te
extraño
y
todavía
no
te
has
ido.
Я
скучаю
по
тебе,
а
ты
еще
не
ушла.
No
hay
forma
de
olvidarte
para
mi.
Для
меня
нет
способа
забыть
тебя.
Tu
eres
como
el
aire
que
respiro.
Ты
как
воздух,
которым
я
дышу.
No
sé
cómo
voy
a
vivir
sin
ti.
Не
знаю,
как
я
буду
жить
без
тебя.
Dejando
atrás
lo
que
más
he
querido.
Оставляя
позади
то,
что
я
больше
всего
любил.
No
hay
forma
de
olvidarte
para
mí.
Для
меня
нет
способа
забыть
тебя.
Tu
eres
como
el
aire
que
respiro.
Ты
как
воздух,
которым
я
дышу.
Cómo
vivo
sin
ti.
Как
я
буду
жить
без
тебя.
Cómo
vivo
sin
ti.
Как
я
буду
жить
без
тебя.
Cómo
vivo
sin
ti.
Как
я
буду
жить
без
тебя.
Quisiera
poder
abrazarte
Хотел
бы
я
иметь
возможность
обнять
тебя
Tan
sólo
por
última
vez.
Хотя
бы
в
последний
раз.
Quisiera
sentir
tu
corazón
latiendo
por
mí
como
ayer
Хотел
бы
я
чувствовать
твое
сердце,
бьющееся
для
меня,
как
вчера
De
tanto
querer
y
querernos
От
того,
что
мы
так
сильно
любили
друг
друга
Tus
gestos
quedaron
en
mí
Твои
жесты
запечатлелись
во
мне
Tallando
mi
propia
identidad
Формируя
мою
собственную
индивидуальность
Tu
modo
de
ser
y
sentir.
Твою
манеру
быть
и
чувствовать.
La
luna
no
tiene
consuelo
Луна
не
знает
покоя
Y
en
cada
desvelo
pregunta
por
ti,
И
в
каждом
бдении
спрашивает
о
тебе,
No
quiere
salir
a
mi
encuentro
Она
не
хочет
встречаться
со
мной.
Desde
el
día
en
que
te
perdí.
С
того
дня,
как
я
потерял
тебя.
Quisiera
escuchar
que
me
quieres,
Хотел
бы
я
услышать,
что
ты
любишь
меня,
Mirarme
en
tus
ojos
y
en
tu
corazón.
Посмотреть
в
твои
глаза
и
в
твое
сердце.
Quisiera
escuchar
que
me
extrañas
Хотел
бы
я
услышать,
что
ты
скучаешь
по
мне
Así
como
extraño
tu
amor.
Так
же,
как
я
скучаю
по
твоей
любви.
La
luna
no
tiene
consuelo
Луна
не
знает
покоя
Y
en
cada
desvelo
pregunta
por
ti,
И
в
каждом
бдении
спрашивает
о
тебе,
No
quiere
salir
a
mi
encuentro
Она
не
хочет
встречаться
со
мной.
Desde
el
día
en
que
te
perdí.
С
того
дня,
как
я
потерял
тебя.
Quisiera
escuchar
que
me
quieres
Хотел
бы
я
услышать,
что
ты
любишь
меня
Quisiera
escuchar
que
me
extrañas
Хотел
бы
я
услышать,
что
ты
скучаешь
по
мне
Así
como
extraño
tu
amor.
Так
же,
как
я
скучаю
по
твоей
любви.
Dicen
que
abrazo
una
noche
Говорят,
что
обнимая
ночью
Se
nos
perdió
la
pasión
Мы
потеряли
страсть
Se
vuelve
gris
la
mirada
Взгляд
становится
серым
Cuando
se
enferma
el
amor.
Когда
любовь
болеет.
Como
un
poema
olvidado
Как
забытое
стихотворение
De
alguna
vieja
canción
Из
какой-то
старой
песни
Se
marchitó
la
promesa
Увяла
обещанья
Que
nos
juramos
tú
y
yo.
Которые
мы
дали
друг
другу,
ты
и
я.
Qué
hicimos
mal,
amor
mío...
Что
мы
сделали
не
так,
моя
любовь...
Que
se
hace
triste
la
risa...
Что
смех
становится
грустным...
No
encuentro
ni
una
caricia
Я
не
могу
найти
ни
одной
ласки
Que
no
se
ha
vuelto
rutina.
Которая
бы
не
стала
рутиной.
Amor...
Amor...
Любовь...
Любовь...
Por
qué
el
amor
a
veces
calla
y
a
veces
grita...
Почему
любовь
иногда
замолкает,
а
иногда
кричит...
Quieres
dejarme
Ты
хочешь
бросить
меня
Pero
no
quieres
Но
не
хочешь
Vas
a
perderme
pero
no
sedes
Ты
потеряешь
меня,
но
не
уступаешь
Amor...
amor...
Любовь...
любовь...
Por
qué
el
amor
a
veces
sangra
como
una
herida
Почему
любовь
иногда
кровоточит
как
рана
Voy
a
perderte...
Я
потеряю
тебя...
Pero
presiento...
Но
я
предчувствую...
Que
voy
a
amarte
toda
la
vida...
Что
буду
любить
тебя
всю
жизнь...
Amor...
amor...
Любовь...
любовь...
Amor...
amor...
Любовь...
любовь...
Voy
a
perderte...
Я
потеряю
тебя...
Pero
presiento...
Но
я
предчувствую...
Que
voy
a
amarte
toda
la
vida...
Что
буду
любить
тебя
всю
жизнь...
Amor...
amor...
Любовь...
любовь...
Por
qué
el
amor
Почему
любовь
A
veces
sangra
como
una
herida
Иногда
кровоточит
как
рана
Voy
a
perderte...
Я
потеряю
тебя...
Pero
presiento...
Но
я
предчувствую...
Que
voy
a
amarte
toda
la
vida!!!
Что
буду
любить
тебя
всю
жизнь!!!
TODA
LA
VIDA!!!!
ВСЮ
ЖИЗНЬ!!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gogo Munoz, Jorge Rojas
Attention! Feel free to leave feedback.