Lyrics and translation Jorge Rojas - Mia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
vino
a
mí,
sin
pedirme
nada
Потому
что
пришла
ко
мне,
ничего
не
прося,
La
dejé
partir
sin
llamarla
mía
Я
отпустил
её,
не
назвав
своей.
Como
en
un
suspiro
casi
sin
nombrarla
Словно
во
вздохе,
почти
не
произнося
её
имени,
La
llamé
deseo
y
ella
me
llamó
su
vida
Я
назвал
её
желанием,
а
она
меня
— своей
жизнью.
Ella
dio
por
mí,
vida,
cuerpo
y
alma
Она
отдала
мне
жизнь,
тело
и
душу,
Pero
sin
medir
cuanto
la
quería
Но
я
не
осознавал,
как
сильно
её
любил.
Fui
todo
perfecto
para
su
mirada
Я
был
совершенством
в
её
глазах,
Mas
no
supe
nunca
ser
lo
que
su
amor
veía
Но
так
и
не
смог
стать
тем,
кого
видела
её
любовь.
Yo
no
supe
amarla
como
merecía
Я
не
смог
любить
её
так,
как
она
того
заслуживала,
Yo
no
supe
amarla
ni
llamarla
mía
Я
не
смог
любить
её
и
назвать
своей.
Sin
ningún
sentido
la
llené
de
ausencias
Бессмысленно
наполнял
её
жизнь
отсутствием,
Y
ella
en
su
memoria
aprendió
a
evadirlas
А
она
в
своей
памяти
училась
с
этим
справляться.
Quise
ser
por
ella
lo
que
me
pedía
Хотел
быть
для
неё
тем,
о
ком
она
просила,
Sin
que
lo
quisiera
solo
fui
su
herida
Но,
сам
того
не
желая,
стал
лишь
её
раной.
Hace
más
de
un
siglo
que
no
he
vuelto
a
verla
Прошло
больше
века
с
тех
пор,
как
я
видел
её,
Pero
sé
que
siente
que
ha
pasado
un
día
Но
я
знаю,
она
чувствует,
будто
прошёл
всего
день.
Yo
no
supe
amarla
como
merecía
Я
не
смог
любить
её
так,
как
она
того
заслуживала,
Yo
no
supe
amarla
ni
llamarla
mía
Я
не
смог
любить
её
и
назвать
своей.
Yo
no
supe
amarla
como
merecía
Я
не
смог
любить
её
так,
как
она
того
заслуживала,
Yo
no
supe
amarla
ni
llamarla
mía
Я
не
смог
любить
её
и
назвать
своей.
Sin
ningún
sentido
la
llené
de
ausencias
Бессмысленно
наполнял
её
жизнь
отсутствием,
Y
ella
en
su
memoria
aprendió
a
evadirlas
А
она
в
своей
памяти
училась
с
этим
справляться.
Quise
ser
por
ella
lo
que
me
pedía
Хотел
быть
для
неё
тем,
о
ком
она
просила,
Sin
que
lo
quisiera
solo
fui
su
herida
Но,
сам
того
не
желая,
стал
лишь
её
раной.
Hace
más
de
un
siglo
que
no
he
vuelto
a
verla
Прошло
больше
века
с
тех
пор,
как
я
видел
её,
Pero
sé
que
siente
que
ha
pasado
un
día
Но
я
знаю,
она
чувствует,
будто
прошёл
всего
день.
Yo
no
supe
amarla
como
merecía
Я
не
смог
любить
её
так,
как
она
того
заслуживала,
Yo
no
supe
amarla
ni
llamarla
mía
Я
не
смог
любить
её
и
назвать
своей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ayala Ramon L, De La Cruz Josias Gabriel, Santos-perez Arnaldo, Fines-nevares Efrain
Attention! Feel free to leave feedback.