Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Humano Más
Ein Mensch mehr
Un
humano
más,
de
esos
que
se
duermen
y
no
buscan
despertar
Ein
Mensch
mehr,
von
denen,
die
einschlafen
und
nicht
aufwachen
wollen
Rodeados
de
gente,
pero
siempre
en
soledad
Umgeben
von
Leuten,
aber
immer
in
Einsamkeit
De
los
que
no
creen
que
se
vale
aún
soñar
Von
denen,
die
nicht
glauben,
dass
es
sich
noch
lohnt
zu
träumen
Un
humano
más,
que
mueren
viviendo,
de
esos
yo
no
quiero
ser
Ein
Mensch
mehr,
die
im
Leben
sterben,
so
einer
will
ich
nicht
sein
Que
se
pierdan
esta
maravilla
de
nacer
Die
dieses
Wunder
der
Geburt
verpassen
Pisando
esta
tierra
que
gira,
tan
viva,
tan
bella,
tan
mía
Diese
Erde
betretend,
die
sich
dreht,
so
lebendig,
so
schön,
so
meine
Sentir
por
dentro
la
vida
correr
Im
Inneren
das
Leben
fließen
spüren
Un
humano
más,
de
esos
que
han
parido
las
estrellas
con
dolor
Ein
Mensch
mehr,
von
denen,
die
die
Sterne
mit
Schmerz
geboren
haben
Para
que
tu
elijas
la
que
quieras
por
amor
Damit
du
die
wählst,
die
du
aus
Liebe
willst
De
frente,
consecuente,
sin
disfraces
Direkt,
konsequent,
ohne
Verkleidungen
Por
lo
que
dirá
la
gente
Wegen
dem,
was
die
Leute
sagen
werden
Un
humano
más,
que
busca
entre
tantos
que
le
digan
la
verdad
Ein
Mensch
mehr,
der
unter
so
vielen
sucht,
dass
man
ihm
die
Wahrheit
sagt
Que
perdió
la
cuenta
de
momentos
pa′
olvidar
Der
die
Zählung
der
Momente
zum
Vergessen
verloren
hat
De
los
que
no
quieren
ni
un
minuto
más
sin
amor,
sin
dolor,
sin
tu
voz
Von
denen,
die
keine
Minute
mehr
wollen
ohne
Liebe,
ohne
Schmerz,
ohne
deine
Stimme
Un
humano
más
de
los
que
lucharon
por
un
mundo
en
libertad
Ein
Mensch
mehr
von
denen,
die
für
eine
Welt
in
Freiheit
kämpften
Que
van
empujando
con
su
luz
la
oscuridad
Die
mit
ihrem
Licht
die
Dunkelheit
vertreiben
Los
que
decidieron
que
la
vida
es
para
honrar
Die
entschieden
haben,
dass
das
Leben
zu
ehren
ist
Un
humano
más,
que
mueren
viviendo,
de
esos
yo
no
quiero
ser
Ein
Mensch
mehr,
die
im
Leben
sterben,
so
einer
will
ich
nicht
sein
Que
se
pierdan
esta
maravilla
de
nacer
Die
dieses
Wunder
der
Geburt
verpassen
Pisando
esta
tierra
que
gira,
tan
viva,
tan
bella,
tan
mía
Diese
Erde
betretend,
die
sich
dreht,
so
lebendig,
so
schön,
so
meine
Sentir
por
dentro
la
vida
correr
Im
Inneren
das
Leben
fließen
spüren
Un
humano
más,
de
esos
que
han
parido
las
estrellas
con
dolor
Ein
Mensch
mehr,
von
denen,
die
die
Sterne
mit
Schmerz
geboren
haben
Para
que
tu
elijas
la
que
quieras
por
amor
Damit
du
die
wählst,
die
du
aus
Liebe
willst
De
frente,
consecuente,
sin
disfraces
Direkt,
konsequent,
ohne
Verkleidungen
Por
lo
que
dirá
la
gente
Wegen
dem,
was
die
Leute
sagen
werden
Un
humano
más,
que
busca
entre
tantos
que
le
digan
la
verdad
Ein
Mensch
mehr,
der
unter
so
vielen
sucht,
dass
man
ihm
die
Wahrheit
sagt
Que
perdió
la
cuenta
de
momentos
pa'
olvidar
Der
die
Zählung
der
Momente
zum
Vergessen
verloren
hat
De
los
que
no
quieren
ni
un
minuto
más
sin
amor,
sin
dolor,
sin
tu
voz
Von
denen,
die
keine
Minute
mehr
wollen
ohne
Liebe,
ohne
Schmerz,
ohne
deine
Stimme
Un
humano
más,
que
busca
entre
tantos
que
le
digan
la
verdad
Ein
Mensch
mehr,
der
unter
so
vielen
sucht,
dass
man
ihm
die
Wahrheit
sagt
Que
perdió
la
cuenta
de
momentos
pa′
olvidar
Der
die
Zählung
der
Momente
zum
Vergessen
verloren
hat
De
los
que
no
quieren
ni
un
minuto
más
sin
amor,
sin
dolor,
sin
tu
voz
Von
denen,
die
keine
Minute
mehr
wollen
ohne
Liebe,
ohne
Schmerz,
ohne
deine
Stimme
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Isabel Saavedra Pouchard
Attention! Feel free to leave feedback.