Jorge Salomão feat. Jussara Silveira - Do Sertão ao Mar - translation of the lyrics into German

Do Sertão ao Mar - Jussara Silveira , Jorge Salomão translation in German




Do Sertão ao Mar
Vom Sertão zum Meer
Estrada à fora, do sertão ao mar
Die Straße entlang, vom Sertão zum Meer
Tantos fatos
So viele Ereignisse
Tão contraditórias curvas da tua orla
So widersprüchliche Kurven deiner Küste
Teu olhar, sabor de fruta ao amanhecer
Dein Blick, Geschmack von Frucht im Morgengrauen
E se é por essa estrada, eu não sei não
Und ob es dieser Weg ist, ich weiß es nicht
Eu sei cantar, e vou
Ich kann nur singen, und ich gehe
é tarde, não penso em parar
Es ist schon spät, ich denke nicht ans Anhalten
Armo saltos, cambalhotas
Ich mache Sprünge, Purzelbäume
Me solto no ar
Ich löse mich in die Luft
Danço no chão, doida canção
Ich tanze am Boden, verrücktes Lied
Difícil viver sem sonhar
Schwierig zu leben ohne zu träumen
Estrada à fora, do sertão ao mar
Die Straße entlang, vom Sertão zum Meer
Tantos fatos
So viele Ereignisse
Tão contraditórias curvas da tua orla
So widersprüchliche Kurven deiner Küste
Teu olhar, sabor de fruta ao amanhecer
Dein Blick, Geschmack von Frucht im Morgengrauen
E se é por essa estrada, eu não sei não
Und ob es dieser Weg ist, ich weiß es nicht
Eu sei cantar, e vou
Ich kann nur singen, und ich gehe
é tarde, não penso em parar
Es ist schon spät, ich denke nicht ans Anhalten
Armo saltos, cambalhotas
Ich mache Sprünge, Purzelbäume
Me solto no ar
Ich löse mich in die Luft
Danço no chão, doida canção
Ich tanze am Boden, verrücktes Lied
Difícil viver sem sonhar
Schwierig zu leben ohne zu träumen
Armo saltos, cambalhotas
Ich mache Sprünge, Purzelbäume
Me solto no ar
Ich löse mich in die Luft
Danço no chão, doida canção
Ich tanze am Boden, verrücktes Lied
Difícil viver sem sonhar
Schwierig zu leben ohne zu träumen






Attention! Feel free to leave feedback.