Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Odiarte
Dich Niemals Hassen
Te
deseo
que
la
vida
te
bendiga,
Ich
wünsche
dir,
dass
das
Leben
dich
segne,
Que
jamas
te
invada
el
miedo
por
las
noches,
Dass
dich
niemals
die
Angst
in
den
Nächten
überfalle,
Que
el
amor
nunca
te
falte
y
que
te
siga
a
donde
vayas,
Dass
dir
die
Liebe
niemals
fehle
und
dir
folge,
wohin
du
auch
gehst,
Que
se
adornen
tus
mañanas
de
colores.
Dass
deine
Morgen
mit
Farben
geschmückt
seien.
Te
deseo
para
ti
un
cielo
claro,
Ich
wünsche
dir
einen
klaren
Himmel,
Donde
puedas
completar
todos
tus
sueños,
An
dem
du
all
deine
Träume
verwirklichen
kannst,
Y
después
uno
por
uno
se
te
vayan
realizando
Und
dass
sie
einer
nach
dem
anderen
wahr
werden,
Para
que
sientas
el
triunfo
en
tus
manos.
Damit
du
den
Triumph
in
deinen
Händen
spürst.
Y
que
mas
da
si
yo
aquí
sigo
llorando,
Und
was
macht
es
schon,
wenn
ich
hier
weiter
weine,
No
ganaré
con
desearte
lo
malo,
si
ayer
mi
amor
Ich
gewinne
nichts,
wenn
ich
dir
Schlechtes
wünsche,
wenn
du
gestern
meine
Liebe
A
la
basura
lo
tiraste,
yo
no
te
culpo
no
soy
Dios
para
In
den
Müll
geworfen
hast,
ich
gebe
dir
keine
Schuld,
ich
bin
nicht
Gott,
um
Juzgarte,
que
te
perdone
si
el
así
lo
considera,
y
a
mi
Über
dich
zu
richten;
möge
er
dir
vergeben,
wenn
er
es
für
richtig
hält,
und
mir
Que
me
ayude
a
nunca
odiarte.
Helfen,
dich
niemals
zu
hassen.
Yo
deseo
para
ti
un
buen
futuro,
Ich
wünsche
dir
eine
gute
Zukunft,
Donde
hagas
realidad
tus
ilusiones,
que
jamas
te
hagan
In
der
du
deine
Träume
verwirklichst,
dass
sie
dich
niemals
zum
Llorar
y
que
te
den
felicidad,
que
te
quieran
como
a
nadie
Weinen
bringen
und
dir
Glück
schenken,
dass
sie
dich
lieben
wie
niemanden
Y
te
valoren.
Und
dich
wertschätzen.
Y
que
mas
da
si
yo
aquí
sigo
llorando,
Und
was
macht
es
schon,
wenn
ich
hier
weiter
weine,
No
ganaré
con
desearte
lo
malo,
si
ayer
mi
amor
Ich
gewinne
nichts,
wenn
ich
dir
Schlechtes
wünsche,
wenn
du
gestern
meine
Liebe
A
la
basura
lo
tiraste,
yo
no
te
culpo
no
soy
Dios
para
In
den
Müll
geworfen
hast,
ich
gebe
dir
keine
Schuld,
ich
bin
nicht
Gott,
um
Juzgarte,
que
te
perdone
si
el
así
lo
considera,
y
a
mi
Über
dich
zu
richten;
möge
er
dir
vergeben,
wenn
er
es
für
richtig
hält,
und
mir
Que
me
ayude
a
nunca
odiarte.
Helfen,
dich
niemals
zu
hassen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Palencia
Attention! Feel free to leave feedback.