Lyrics and translation Jorge Santacruz - El Conciliador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Conciliador
Примиритель
Esta
es
mi
tarjeta
de
presentación
Вот
моя
визитная
карточка,
милая,
Dentro
de
la
mafia
me
llaman
conciliador
В
мафии
меня
зовут
Примирителем.
Ustedes
son
los
contras
y
yo
soy
su
enemigo
Вы
— противники,
а
я
— ваш
враг,
Tengo
clara
una
cosa
quieren
comerme
vivo
Я
ясно
вижу
одно:
вы
хотите
сожрать
меня
живьем.
Vámonos
arreglando
pa′
que
perdemos
tiempo
Давайте
договоримся,
зачем
терять
время?
La
sangre
y
las
balas
nunca
han
dado
dinero
Кровь
и
пули
никогда
не
приносили
денег.
Este
es
el
mensaje
y
yo
soy
el
mensajero
Вот
послание,
а
я
— всего
лишь
посыльный.
Me
mandaron
los
jefes
vengo
de
parte
de
ellos
Меня
послали
боссы,
я
пришел
от
их
имени.
Yo
soy
gente
de
Guzmán
Я
— человек
Гузмана,
Del
hijo
del
general
Сына
генерала.
Si
quieren
arreglarse
Если
хотите
договориться,
Esta
es
la
oportunidad
Это
ваш
шанс.
De
morir
no
tengo
miedo
porque
soy
de
Culiacán
Я
не
боюсь
смерти,
ведь
я
из
Кульякана.
Yo
soy
gente
de
Guzmán
Я
— человек
Гузмана,
O
se
alinean
o
se
van
Или
присоединяйтесь,
или
уходите.
Solo
les
diré
una
cosa
Скажу
вам
только
одно:
Sino
quieren
arreglar
Если
не
хотите
договариваться,
Desde
ahora
tienen
problemas
У
вас
уже
есть
проблемы,
Y
se
llaman
Guzmán
И
имя
им
— Гузман.
Si
el
trabajo
amerita
Если
работа
требует,
Me
pongo
el
overol
Я
надеваю
комбинезон.
Si
acaso
es
su
gente
Если
дело
касается
ваших
людей,
Nomás
me
subo
a
un
avión
Я
просто
сажусь
в
самолет.
Hoy
tienen
una
opción
Сегодня
у
вас
есть
выбор,
Pueden
salvar
su
vida
Вы
можете
спасти
свою
жизнь.
Si
yo
fuera
ustedes
На
вашем
месте,
La
aprovecharía
Я
бы
воспользовался
этим
шансом.
Esta
es
mi
tarjeta
de
presentación
Вот
моя
визитная
карточка,
милая,
Dentro
de
la
mafia
me
llaman
conciliador
В
мафии
меня
зовут
Примирителем.
Desde
muy
chiquillo
me
enseñé
a
andar
con
lobos
С
малых
лет
я
научился
жить
среди
волков.
Pa'
números
y
letras
la
verdad
me
pinto
sólo
В
цифрах
и
буквах
я,
честно
говоря,
разбираюсь
сам.
Yo
soy
gente
de
Guzmán
Я
— человек
Гузмана,
Del
hijo
del
general
Сына
генерала.
Si
quieren
arreglarse
Если
хотите
договориться,
Esta
es
la
oportunidad
Это
ваш
шанс.
De
morir
no
tengo
miedo
porque
soy
de
Culiacán
Я
не
боюсь
смерти,
ведь
я
из
Кульякана.
Yo
soy
gente
de
Guzmán
Я
— человек
Гузмана,
O
se
alinean
o
se
van
Или
присоединяйтесь,
или
уходите.
Solo
les
diré
una
cosa
Скажу
вам
только
одно:
Sino
quieren
arreglar
Если
не
хотите
договариваться,
Desde
ahora
tienen
problemas
У
вас
уже
есть
проблемы,
Y
se
llaman
Guzmán
И
имя
им
— Гузман.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.