Jorge Santacruz - El Muro De Berlin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jorge Santacruz - El Muro De Berlin




El Muro De Berlin
Берлинская стена
Ese tipo que va al club de golf
Этот парень, что ходит в гольф-клуб,
Si lo hubieras visto ayer
Если бы ты видела его вчера,
Dando gritos de "yankie go home"
Кричал "янки, убирайтесь домой",
Coreando slogans de Fidel
Выкрикивал лозунги Фиделя.
Hoy tiene un adoquín
Сегодня у него в кабинете
En su despacho
Лежит кусочек
Del muro de Berlín
Берлинской стены.
Ese mismo que tanto admiró
Тот самый, что так восхищался
La moral estilo soviet
Советской моралью,
Por un catorce por ciento cambió
За четырнадцать процентов променял
La imaginacion al poder
"Воображение у власти".
Desde que a Hollywood
Теперь до Голливуда
Llega una linea
Доходит ветка
Del metro de Moscú
Московского метро.
Ha vuelto Rasputín
Распутин вернулся,
Se acabó la guerra fría
Холодная война окончена,
¡que viva la gastronomía!
Да здравствует гастрономия!
Y uno no sabe si reir o si llorar
И не знаешь, смеяться или плакать,
Viendo a Rambo en Bucarest fumar
Видя, как Рэмбо в Бухаресте курит
La pipa de la paz
Трубку мира.
Ese que "al capitán goma dos"
Тот, кто капитана Америка
Con spray pintaba en la pared
Из баллончика рисовал на стене,
Sufre de exceso de colesterol
Страдает от повышенного холестерина,
Si fluctuan los tipo de interés
Если колеблются процентные ставки.
Y tiene un adoquín
И у него в кабинете
En su despacho
Лежит кусочек
Del muro de Berlín
Берлинской стены.
No habrá revolución
Революции не будет,
Es el fin de la utopía
Это конец утопии,
¡que viva la bisutería!
Да здравствует бижутерия!
Y uno no sabe si reir o si llorar
И не знаешь, смеяться или плакать,
Viendo a Trotsky en Wall Street fumar
Видя, как Троцкий на Уолл-стрит курит
La pipa de la paz
Трубку мира.
Hasta en Sebastopol
Даже в Севастополе
Los camaradas
Товарищи
Bailan el rock and roll
Танцуют рок-н-ролл.
Ha vuelto Rasputin
Распутин вернулся,
Se acabó la guerra fría
Холодная война окончена,
¡que viva la peluquería!
Да здравствует парикмахерская!
Y uno no sabe si reir o si llorar
И не знаешь, смеяться или плакать,
Por lo menos que le pongan hash
Хотя бы добавили гашиша
A la pipa de la paz
В трубку мира.
Siempre que luchan la KGB contra la CIA
Всегда, когда КГБ борется с ЦРУ,
Gana al final la policía
В конце концов, побеждает полиция.
Sobre el rencor de clase
Над классовой ненавистью
Floreció el amor
Расцвела любовь.
Ayer Lenin y Zsa Zsa Gabor
Вчера Ленин и Жа Жа Габор
Se casaban en New York
Поженились в Нью-Йорке.
No habrá revolución
Революции не будет,
Se acabo la guerra fría
Холодная война окончена,
Se suicidó la ideología
Идеология покончила с собой.
Y uno no sabe si reir o si llorar
И не знаешь, смеяться или плакать,
Viendo a Trotsky en Wall Street fumar
Видя, как Троцкий на Уолл-стрит курит
La pipa de la paz
Трубку мира.






Attention! Feel free to leave feedback.