Jorge Santacruz - Teresa La Mexicana - La Cara De Un Antrax (En Vivo) - translation of the lyrics into German




Teresa La Mexicana - La Cara De Un Antrax (En Vivo)
Teresa die Mexikanerin - Das Gesicht eines Antrax (Live)
La subestimo y la perdono
Er unterschätzte sie und vergab ihr
La mando pa' España Epifanio Vargas
Epifanio Vargas schickte sie nach Spanien
Mataron al güero piloto del narco
Sie töteten den blonden Piloten des Narcos
Ella era su novia y la relacionaban
Sie war seine Freundin und man brachte sie mit ihm in Verbindung
Quisieron matarla y enfrento a la muerte
Sie wollten sie töten und sie stellte sich dem Tod
Salvo el atentado allá con malverde
Sie überlebte das Attentat dort bei Malverde
Tenia una esperanza en aquella capilla
Sie hatte eine Hoffnung in jener Kapelle
Negocio su vida y se salvo por suerte
Sie verhandelte um ihr Leben und rettete sich durch Glück
Un perfil seguro, sus lentes obscuros
Ein sicheres Profil, ihre dunkle Brille
Vestida de luto, traje y zapatillas
In Trauer gekleidet, Anzug und Pumps
Llegaba a su cita una mujer bonita
Zu ihrem Termin kam eine schöne Frau
Con la gran presencia de una ejecutiva
Mit der großen Präsenz einer Geschäftsfrau
Como era de hermosa era de peligrosa
So schön sie war, so gefährlich war sie auch
Como era de buena tenia su actitud
So fähig sie war, sie hatte ihre Haltung
Teresa Mendoza la más poderosa
Teresa Mendoza, die Mächtigste
En el sur de España la Reina Del Sur
Im Süden Spaniens, die Königin des Südens
Al norte de África y al sur de España
Im Norden Afrikas und im Süden Spaniens
La más conocida era la mexicana
War die Mexikanerin die Bekannteste
Allá por Melilla era muy respetada
Dort bei Melilla wurde sie sehr respektiert
Y no perdonaba quien la traicionaba
Und sie vergab dem nicht, der sie verriet
Se hizo la realeza en el contrabando
Sie wurde zur Königin des Schmuggels
Socia de los rusos y los italianos
Partnerin der Russen und der Italiener
Domino la mafia hizo grandes tratos
Sie beherrschte die Mafia, machte große Geschäfte
Con capos de Francia y los colombianos
Mit Bossen aus Frankreich und den Kolumbianern
Con una voz clara, fuerte y desafiante
Mit einer klaren, starken und herausfordernden Stimme
Se volvió la dama narcotraficante
Wurde sie zur Drogenhändlerin
El hombre que un día trato de matarla
Der Mann, der eines Tages versuchte, sie zu töten
Se volvió su fiel amigo y guardaespaldas
Wurde ihr treuer Freund und Leibwächter
Se hizo de enemigos que le hacían estorbo
Sie machte sich Feinde, die ihr im Weg standen
Y los fue dejando fuera del negocio
Und sie drängte sie aus dem Geschäft
Nadie la asustaba ni el más poderoso
Niemand machte ihr Angst, nicht einmal der Mächtigste
Porque la Teresa los tenia más gordos
Denn Teresa hatte einfach mehr drauf
Pensaba a lo grande muy inteligente
Sie dachte im großen Stil, sehr intelligent
Cálculos y cuentas eran de sus fuertes
Kalkulationen und Rechnungen waren ihre Stärken
Alzo la corona y levanto una empresa
Sie erhob die Krone und baute ein Unternehmen auf
Con jefes aliados a sus estrategias
Mit Bossen, die mit ihren Strategien verbündet waren
La reina de Europa era de Culiacan
Die Königin Europas kam aus Culiacán
Domino Malaga y también Gibraltar
Sie beherrschte Málaga und auch Gibraltar
Barcos y avionetas logro descargar
Schiffe und Kleinflugzeuge konnte sie entladen
Burlando radares desde Bogotá
Umging Radare von Bogotá aus
Influyo en la mafia corrompió al gobierno
Sie beeinflusste die Mafia, korrumpierte die Regierung
Su nuevo mercado suplió a los gallegos
Ihr neuer Markt ersetzte den der Galicier
Salio muy astuta y con mucha cabeza
Sie erwies sich als sehr gerissen und mit viel Verstand
Le enseño el gallego Santiago Fisterra
Der Galicier Santiago Fisterra lehrte es sie
Su socia y amiga la teniente O'Farrell
Ihre Partnerin und Freundin, Leutnant O'Farrell
Las dos estuvieron juntas en la cárcel
Die beiden waren zusammen im Gefängnis
Su gran consejero siempre la cuido
Ihr großer Berater passte immer auf sie auf
La apoyaba el ruso Oleg Yasikov
Der Russe Oleg Yasikov unterstützte sie
Volvió a Sinaloa en son de venganza
Sie kehrte nach Sinaloa zurück, auf Rache sinnend
De nuevo atentaron quisieron matarla
Wieder wurde ein Attentat verübt, sie wollten sie töten
A una fiera herida no es fácil domarla
Ein verwundetes Raubtier ist nicht leicht zu zähmen
Destruyo la vida de Epifanio Vargas
Sie zerstörte das Leben von Epifanio Vargas
Ser reina de España fue su gran virtud
Königin von Spanien zu sein, war ihre große Leistung
La gran mexicana la Reina del Sur
Die große Mexikanerin, die Königin des Südens
Vengó a dos amores y a toda su gente
Sie rächte zwei Lieben und all ihre Leute
Se fue de su tierra tal vez para siempre.
Sie verließ ihre Heimat, vielleicht für immer.





Writer(s): Niebla-lopez Daniel Antonio


Attention! Feel free to leave feedback.