Jorge Vidal - Bajo un cuelo de estrellas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jorge Vidal - Bajo un cuelo de estrellas




Bajo un cuelo de estrellas
Под звездным небом
Mucho tiempo después de alejarme,
Спустя долгое время после ухода,
Vuelvo al barrio que un día dejé...
Я вернулся в район, который когда-то покинул...
Con el ansia de ver por sus calles
С желанием увидеть на его улицах
Mis viejos amigos, el viejo café.
Старых друзей, старое кафе.
En la noche tranquila y oscura
В тихой и темной ночи
Hasta el aire parece decir:
Даже воздух словно говорит:
"¿Para qué recordar que fui tuya
"Зачем вспоминать, что я была твоей
Y sigo esperando que vuelvas a mí?"
И всё ещё жду твоего возвращения?"
En esta noche vuelvo a ser
В эту ночь я снова становлюсь
Aquel muchacho soñador
Тем мечтательным юношей,
Que supo amarte y con sus versos
Который умел любить тебя и своими стихами
Te brindó sus penas...
Дарил тебе свои печали...
Hay una voz que me dice al oído:
Какой-то голос шепчет мне на ухо:
"Yo que has venido
знаю, ты пришёл
Por ella... por ella!".
Ради неё... ради неё!".
Qué amable y qué triste es a la vez
Какой доброй и какой грустной одновременно
La soledad del arrabal
Бывает одиночество окраины
Con sus casitas y los árboles que pintan sombras.
С её домиками и деревьями, рисующими тени.
Sentir que todo... que todo la nombra,
Чувствовать, что всё... что всё напоминает о ней,
¡qué ganas enormes me dan de llorar!
Как же сильно хочется плакать!
Bajo el cielo cubierto de estrellas
Под небом, усыпанным звездами,
Una sombra parezco al pasar...
Я словно тень, проходящая мимо...
No he de verme jamás con aquella
Мне не суждено больше увидеть ту,
¡qué tanto mi quiso... y hoy debo olvidar!
Которая так сильно меня любила... и которую я должен забыть!
En la noche tranquila y oscura
В тихой и темной ночи
Hasta el aire parece decir:
Даже воздух словно говорит:
"¿Para qué recordar que fui tuya?
"Зачем вспоминать, что я была твоей?
Si yo ya no espero que vuelvas a mí".
Если я уже не жду твоего возвращения".
En esta noche vuelvo a ser
В эту ночь я снова становлюсь
Aquel muchacho soñador
Тем мечтательным юношей,
Que supo amarte y con sus versos
Который умел любить тебя и своими стихами
Te brindó sus penas...
Дарил тебе свои печали...
Hay una voz que me dice al oído:
Какой-то голос шепчет мне на ухо:
"Yo que has venido
знаю, ты пришёл
Por ella... por ella!".
Ради неё... ради неё!".
Qué amable y qué triste es a la vez
Какой доброй и какой грустной одновременно
La soledad del arrabal
Бывает одиночество окраины
Con sus casitas y los árboles que pintan sombras.
С её домиками и деревьями, рисующими тени.
Sentir que todo... que todo la nombra,
Чувствовать, что всё... что всё напоминает о ней,
¡qué ganas enormes me dan de llorar!
Как же сильно хочется плакать!





Writer(s): D.r.


Attention! Feel free to leave feedback.