Jorge & Mateus - Como Não Me Apaixonar - translation of the lyrics into German

Como Não Me Apaixonar - Jorge translation in German




Como Não Me Apaixonar
Wie soll ich mich nicht verlieben
Por que fui andar por caminhos de pedra
Warum bin ich steinige Wege gegangen
Querendo encontrar
Auf der Suche nach
Na noite buscar o amor de um amor
In der Nacht die Liebe einer Liebe zu finden
Que não ia me amar
Die mich nie lieben würde
Você esteve tão perto, perfeita amiga
Du warst so nah, die perfekte Freundin
Eu não pude enxergar
Ich konnte es nicht sehen
Que era a exata pessoa e hoje na boa
Dass du genau die richtige warst und heute in Ruhe
Eu começo a gostar
Fange ich an, dich zu mögen
Do seu olhar
Dein Blick
Do sorriso lindo, o jeito de falar
Das schöne Lächeln, die Art zu sprechen
Quando me liga, brinca, muda a voz
Wenn du anrufst, scherzt, die Stimme wechselst
Pede pra adivinhar
Bittest mich zu erraten
E no meu aniversário, virou meia noite
Und zu meinem Geburtstag, als Mitternacht kam
É a primeira a lembrar
Bist du die Erste, die sich erinnert
E as minhas melhores risadas
Und mein herzhaftes Lachen
Somente você consegue arrancar
Nur du kannst es mir entlocken
Como não me apaixonar?
Wie soll ich mich nicht verlieben?
Como não me apaixonar?
Wie soll ich mich nicht verlieben?
Tenho a certeza e aquela incerteza
Ich bin mir sicher und diese Unsicherheit
Não existe mais, ficou pra trás
Gibt es nicht mehr, blieb hinter mir
O meu pensamento
Meine Gedanken
Vive e pensa a todo tempo
Leben und denken ständig
E me pede mais, eu vou atrás
Und verlangen mehr, ich gehe hinterher
Tenho o que quero e preciso
Ich habe, was ich will und brauche
E as briguinhas comigo, eu deixo pra
Und die kleinen Streitereien mit mir, lasse ich sein
Quem sabe é o seu jeito de amar
Vielleicht ist das deine Art zu lieben
Tenho o que quero e preciso
Ich habe, was ich will und brauche
E as briguinhas comigo, eu deixo pra
Und die kleinen Streitereien mit mir, lasse ich sein
Quem sabe é o seu jeito de amar
Vielleicht ist das deine Art zu lieben
Por que fui andar por caminhos de pedra
Warum bin ich steinige Wege gegangen
Querendo encontrar
Auf der Suche nach
Na noite buscar o amor de um amor
In der Nacht die Liebe einer Liebe zu finden
Que não ia me amar
Die mich nie lieben würde
Você esteve tão perto, perfeita amiga
Du warst so nah, die perfekte Freundin
Eu não pude enxergar
Ich konnte es nicht sehen
Que era a exata pessoa e hoje na boa
Dass du genau die richtige warst und heute in Ruhe
Eu começo a gostar
Fange ich an, dich zu mögen
Do seu olhar
Dein Blick
Do sorriso lindo, o jeito de falar
Das schöne Lächeln, die Art zu sprechen
Quando me liga, brinca, muda a voz
Wenn du anrufst, scherzt, die Stimme wechselst
Pede pra adivinhar
Bittest mich zu erraten
E no meu aniversário, virou meia noite
Und zu meinem Geburtstag, als Mitternacht kam
É a primeira a lembrar
Bist du die Erste, die sich erinnert
E as minhas melhores risadas
Und mein herzhaftes Lachen
Somente você consegue arrancar
Nur du kannst es mir entlocken
Como não me apaixonar?
Wie soll ich mich nicht verlieben?
Como não me apaixonar?
Wie soll ich mich nicht verlieben?
Tenho a certeza e aquela incerteza
Ich bin mir sicher und diese Unsicherheit
Não existe mais, ficou pra trás
Gibt es nicht mehr, blieb hinter mir
O meu pensamento
Meine Gedanken
Vive e pensa a todo tempo
Leben und denken ständig
E me pede mais, eu vou atrás
Und verlangen mehr, ich gehe hinterher
Tenho o que quero e preciso
Ich habe, was ich will und brauche
E as briguinhas comigo, eu deixo pra
Und die kleinen Streitereien mit mir, lasse ich sein
Quem sabe é o seu jeito de amar
Vielleicht ist das deine Art zu lieben
Tenho o que quero e preciso
Ich habe, was ich will und brauche
E as briguinhas comigo, eu deixo pra
Und die kleinen Streitereien mit mir, lasse ich sein
Quem sabe é o seu jeito de amar
Vielleicht ist das deine Art zu lieben
Quem sabe é o seu jeito de amar
Vielleicht ist das deine Art zu lieben






Attention! Feel free to leave feedback.