Como Não Me Apaixonar -
Jorge
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Não Me Apaixonar
Wie soll ich mich nicht verlieben
Por
que
fui
andar
por
caminhos
de
pedra
Warum
bin
ich
steinige
Wege
gegangen
Querendo
encontrar
Auf
der
Suche
nach
Na
noite
buscar
o
amor
de
um
amor
In
der
Nacht
die
Liebe
einer
Liebe
zu
finden
Que
não
ia
me
amar
Die
mich
nie
lieben
würde
Você
esteve
tão
perto,
perfeita
amiga
Du
warst
so
nah,
die
perfekte
Freundin
Eu
não
pude
enxergar
Ich
konnte
es
nicht
sehen
Que
era
a
exata
pessoa
e
hoje
na
boa
Dass
du
genau
die
richtige
warst
und
heute
in
Ruhe
Eu
começo
a
gostar
Fange
ich
an,
dich
zu
mögen
Do
sorriso
lindo,
o
jeito
de
falar
Das
schöne
Lächeln,
die
Art
zu
sprechen
Quando
me
liga,
brinca,
muda
a
voz
Wenn
du
anrufst,
scherzt,
die
Stimme
wechselst
Pede
pra
adivinhar
Bittest
mich
zu
erraten
E
no
meu
aniversário,
virou
meia
noite
Und
zu
meinem
Geburtstag,
als
Mitternacht
kam
É
a
primeira
a
lembrar
Bist
du
die
Erste,
die
sich
erinnert
E
as
minhas
melhores
risadas
Und
mein
herzhaftes
Lachen
Somente
você
consegue
arrancar
Nur
du
kannst
es
mir
entlocken
Como
não
me
apaixonar?
Wie
soll
ich
mich
nicht
verlieben?
Como
não
me
apaixonar?
Wie
soll
ich
mich
nicht
verlieben?
Tenho
a
certeza
e
aquela
incerteza
Ich
bin
mir
sicher
und
diese
Unsicherheit
Não
existe
mais,
ficou
pra
trás
Gibt
es
nicht
mehr,
blieb
hinter
mir
O
meu
pensamento
Meine
Gedanken
Vive
e
pensa
a
todo
tempo
Leben
und
denken
ständig
E
me
pede
mais,
eu
vou
atrás
Und
verlangen
mehr,
ich
gehe
hinterher
Tenho
o
que
quero
e
preciso
Ich
habe,
was
ich
will
und
brauche
E
as
briguinhas
comigo,
eu
deixo
pra
lá
Und
die
kleinen
Streitereien
mit
mir,
lasse
ich
sein
Quem
sabe
é
o
seu
jeito
de
amar
Vielleicht
ist
das
deine
Art
zu
lieben
Tenho
o
que
quero
e
preciso
Ich
habe,
was
ich
will
und
brauche
E
as
briguinhas
comigo,
eu
deixo
pra
lá
Und
die
kleinen
Streitereien
mit
mir,
lasse
ich
sein
Quem
sabe
é
o
seu
jeito
de
amar
Vielleicht
ist
das
deine
Art
zu
lieben
Por
que
fui
andar
por
caminhos
de
pedra
Warum
bin
ich
steinige
Wege
gegangen
Querendo
encontrar
Auf
der
Suche
nach
Na
noite
buscar
o
amor
de
um
amor
In
der
Nacht
die
Liebe
einer
Liebe
zu
finden
Que
não
ia
me
amar
Die
mich
nie
lieben
würde
Você
esteve
tão
perto,
perfeita
amiga
Du
warst
so
nah,
die
perfekte
Freundin
Eu
não
pude
enxergar
Ich
konnte
es
nicht
sehen
Que
era
a
exata
pessoa
e
hoje
na
boa
Dass
du
genau
die
richtige
warst
und
heute
in
Ruhe
Eu
começo
a
gostar
Fange
ich
an,
dich
zu
mögen
Do
sorriso
lindo,
o
jeito
de
falar
Das
schöne
Lächeln,
die
Art
zu
sprechen
Quando
me
liga,
brinca,
muda
a
voz
Wenn
du
anrufst,
scherzt,
die
Stimme
wechselst
Pede
pra
adivinhar
Bittest
mich
zu
erraten
E
no
meu
aniversário,
virou
meia
noite
Und
zu
meinem
Geburtstag,
als
Mitternacht
kam
É
a
primeira
a
lembrar
Bist
du
die
Erste,
die
sich
erinnert
E
as
minhas
melhores
risadas
Und
mein
herzhaftes
Lachen
Somente
você
consegue
arrancar
Nur
du
kannst
es
mir
entlocken
Como
não
me
apaixonar?
Wie
soll
ich
mich
nicht
verlieben?
Como
não
me
apaixonar?
Wie
soll
ich
mich
nicht
verlieben?
Tenho
a
certeza
e
aquela
incerteza
Ich
bin
mir
sicher
und
diese
Unsicherheit
Não
existe
mais,
ficou
pra
trás
Gibt
es
nicht
mehr,
blieb
hinter
mir
O
meu
pensamento
Meine
Gedanken
Vive
e
pensa
a
todo
tempo
Leben
und
denken
ständig
E
me
pede
mais,
eu
vou
atrás
Und
verlangen
mehr,
ich
gehe
hinterher
Tenho
o
que
quero
e
preciso
Ich
habe,
was
ich
will
und
brauche
E
as
briguinhas
comigo,
eu
deixo
pra
lá
Und
die
kleinen
Streitereien
mit
mir,
lasse
ich
sein
Quem
sabe
é
o
seu
jeito
de
amar
Vielleicht
ist
das
deine
Art
zu
lieben
Tenho
o
que
quero
e
preciso
Ich
habe,
was
ich
will
und
brauche
E
as
briguinhas
comigo,
eu
deixo
pra
lá
Und
die
kleinen
Streitereien
mit
mir,
lasse
ich
sein
Quem
sabe
é
o
seu
jeito
de
amar
Vielleicht
ist
das
deine
Art
zu
lieben
Quem
sabe
é
o
seu
jeito
de
amar
Vielleicht
ist
das
deine
Art
zu
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.