Enquanto Houver Razões - Ao Vivo -
Jorge
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enquanto Houver Razões - Ao Vivo
Solange es Gründe gibt - Live
Eu
já
fiz
de
tudo
pra
te
convencer
Ich
habe
alles
versucht,
um
dich
zu
überzeugen
Mandei
rosas
vermelhas
lindas
pra
você
Schickte
dir
wunderschöne
rote
Rosen
Falei
de
amor,
fiz
uma
canção
Sprach
von
Liebe,
schrieb
ein
Lied
A
lua
se
foi,
nem
vi
o
sol
chegar
Der
Mond
verschwand,
die
Sonne
kam
ungesehen
Acreditei
que
o
tempo
não
ia
passar
Ich
glaubte,
die
Zeit
würde
stillstehen
Foi
ilusão
Es
war
Illusion
Enquanto
houver
razões
eu
não
vou
desistir
Solange
es
Gründe
gibt,
gebe
ich
nicht
auf
Se
for
pra
eu
chorar,
quero
chorar
por
ti
Wenn
ich
weinen
muss,
will
ich
um
dich
weinen
Porque
não
te
esqueço
Denn
ich
vergesse
dich
nicht
Vou
te
esperar
passe
o
tempo
que
for
Ich
werde
warten,
egal
wie
lange
es
dauert
Deixe
bem
guardado
esse
nosso
amor
Bewahre
diese
Liebe
gut
auf
Sei
que
eu
te
mereço
Ich
weiß,
ich
verdiene
dich
Eu
vou
deixar
você
voar
Ich
lass
dich
fliegen
Bater
as
suas
asas
pra
longe
de
mim
Deine
Flügel
schlagen,
weit
weg
von
mir
Mas
só
pra
ver
você
voltar
Aber
nur
um
dich
zurückzusehen
E
toda
arrependida
me
dizer
Und
reumütig
zu
mir
zu
sagen
Amor,
te
quero
sim
Liebling,
ich
will
dich
doch
Eu
vou
deixar
você
voar
Ich
lass
dich
fliegen
Bater
as
suas
asas
pra
longe
de
mim
Deine
Flügel
schlagen,
weit
weg
von
mir
Mas
só
pra
ver
você
voltar
Aber
nur
um
dich
zurückzusehen
E
toda
arrependida
me
dizer
Und
reumütig
zu
mir
zu
sagen
Amor,
te
quero
sim
Liebling,
ich
will
dich
doch
E
eu
já
fiz
de
tudo
pra
te
convencer
Ich
habe
alles
versucht,
um
dich
zu
überzeugen
Mandei
rosas
vermelhas
lindas
pra
você
Schickte
dir
wunderschöne
rote
Rosen
Falei
de
amor,
fiz
uma
canção
Sprach
von
Liebe,
schrieb
ein
Lied
A
lua
se
foi,
nem
vi
o
sol
chegar
Der
Mond
verschwand,
die
Sonne
kam
ungesehen
Acreditei
que
o
tempo
não
ia
passar
Ich
glaubte,
die
Zeit
würde
stillstehen
Foi
ilusão
Es
war
Illusion
Enquanto
houver
razões
eu
não
vou
desistir
Solange
es
Gründe
gibt,
gebe
ich
nicht
auf
Se
for
pra
eu
chorar,
quero
chorar
por
ti
Wenn
ich
weinen
muss,
will
ich
um
dich
weinen
Porque
não
te
esqueço
Denn
ich
vergesse
dich
nicht
Vou
te
esperar
passe
o
tempo
que
for
Ich
werde
warten,
egal
wie
lange
es
dauert
Deixe
bem
guardado
esse
nosso
amor
Bewahre
diese
Liebe
gut
auf
Sei
que
eu
te
mereço
Ich
weiß,
ich
verdiene
dich
(Vai!
Assim,
assim)
(Los!
So,
so)
Eu
vou
deixar
você
voar
Ich
lass
dich
fliegen
Bater
as
suas
asas
pra
longe
de
mim
Deine
Flügel
schlagen,
weit
weg
von
mir
Mas
só
pra
ver
você
voltar
Aber
nur
um
dich
zurückzusehen
E
toda
arrependida
me
dizer
Und
reumütig
zu
mir
zu
sagen
Amor,
te
quero
sim
Liebling,
ich
will
dich
doch
Eu
vou
deixar
você
voar
Ich
lass
dich
fliegen
Bater
as
suas
asas
pra
longe
de
mim
Deine
Flügel
schlagen,
weit
weg
von
mir
Mas
só
pra
ver
você
voltar
Aber
nur
um
dich
zurückzusehen
E
toda
arrependida
me
dizer
Und
reumütig
zu
mir
zu
sagen
Amor,
te
quero
sim
Liebling,
ich
will
dich
doch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abel Vieira Melo
Attention! Feel free to leave feedback.