Jorge & Mateus - Trincadinho (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Trincadinho (Ao Vivo) - Jorge translation in German




Trincadinho (Ao Vivo)
Trincadinho (Live)
Vale a pena eu gosta de você?
Lohnt es sich, dich zu mögen?
Vale a pena eu parar de beber pra te ver?
Lohnt es sich, mit dem Trinken aufzuhören, um dich zu sehen?
Vale a pena eu dormir mais tarde?
Lohnt es sich, später schlafen zu gehen?
Vale a pena toda essa saudade?
Lohnt es sich, all diese Sehnsucht zu ertragen?
Será que compensa
Wird es sich auszahlen,
Eu largar minha rotina de cachaça
meine Schnapsroutine aufzugeben,
Pra te esperar em casa
um auf dich zu Hause zu warten
E fazer vários nada, nada
und einfach nur Zeit zu verschwenden?
meio caminho andado, se parar é prejuízo
Der Weg ist schon halb gegangen, aufzuhören wäre Verlust,
Entre uma noite e outra
zwischen einer Nacht und der nächsten,
Eu vou correndo o risco de quebrar a cara
riskier ich, auf die Nase zu fallen,
Pra quem teve um coração quebrado
aber für ein schon gebrochenes Herz
Um trincadinho não é nada
ist ein kleiner Riss doch nichts.
meio caminho andado, se parar é prejuízo
Der Weg ist schon halb gegangen, aufzuhören wäre Verlust,
Entre uma noite e outra
zwischen einer Nacht und der nächsten,
Eu vou correndo o risco de quebrar a cara
riskier ich, auf die Nase zu fallen,
Pra quem teve um coração quebrado
aber für ein schon gebrochenes Herz
Um trincadinho não é nada
ist ein kleiner Riss doch nichts.
Vale a pena eu gostar de você?
Lohnt es sich, dich zu mögen?
Vale a pena eu parar de beber pra te ver?
Lohnt es sich, mit dem Trinken aufzuhören, um dich zu sehen?
Vale a pena eu dormir mais tarde?
Lohnt es sich, später schlafen zu gehen?
Vale a pena toda essa saudade?
Lohnt es sich, all diese Sehnsucht zu ertragen?
Será que compensa
Wird es sich auszahlen,
Eu largar minha rotina de cachaça
meine Schnapsroutine aufzugeben,
Pra te esperar em casa
um auf dich zu Hause zu warten
E fazer vários nadas, nada
und einfach nur Zeit zu verschwenden?
meio caminho andado, se parar é prejuízo
Der Weg ist schon halb gegangen, aufzuhören wäre Verlust,
Entre uma noite e outra
zwischen einer Nacht und der nächsten,
Eu vou correndo o risco de quebrar a cara
riskier ich, auf die Nase zu fallen,
Pra quem teve um coração quebrado
aber für ein schon gebrochenes Herz
Um trincadinho não é nada
ist ein kleiner Riss doch nichts.
meio caminho andado, se parar é prejuízo
Der Weg ist schon halb gegangen, aufzuhören wäre Verlust,
Entre uma noite e outra
zwischen einer Nacht und der nächsten,
Eu vou correndo o risco de quebrar a cara
riskier ich, auf die Nase zu fallen,
Pra quem teve um coração quebrado
aber für ein schon gebrochenes Herz
Um trincadinho não é nada
ist ein kleiner Riss doch nichts.
Eu vou correndo o risco de quebrar a cara
Riskier ich, auf die Nase zu fallen,
Pra quem teve um coração quebrado
aber für ein schon gebrochenes Herz
Um trincadinho não é nada
ist ein kleiner Riss doch nichts.
′Brigado!
Danke!





Writer(s): Diego Silveira, Lari Ferreira, Nicolas Damasceno & Rafael Borges


Attention! Feel free to leave feedback.