Lyrics and translation Jorge & Mateus - Um Dia Eu Te Levo Comigo - Ao Vivo
Não
dá
pra
esquecer
teus
olhos,
Не
дает
тебя
забыть,
твои
глаза,
Nem
todos
os
beijos
Не
все
поцелуи
Que
você
me
dá!
Что
вы
мне
дает!
Não
dá
pra
esquecer
o
cheiro,
Не
дает
тебя
забыть
запах,
E
o
ouro
do
cabelo
a
me
iluminar.
И
золото
волос
мне
освещать.
A
vida
passa
tão
sem
graça,
Жизнь
проходит
так
же
скучно,
Mas
quando
você
tá
perto
Но
когда
вы
тут
рядом
Fica
tudo
bem.
Все
становится
хорошо.
Eu
corro
a
duzentos
por
hora,
Я
бегу
на
двести
в
час,
Mas
se
é
pra
te
vê
mais
cedo,
Но
если
это
тебя
видит
раньше,
Eu
posso
ir
bem
mais
além;
Я
могу
идти
хорошо,
кроме
того,;
Sofro
e
morro
todo
dia,
Страдаю
и
умираю
каждый
день,
Vivendo
essa
agonia
que
me
tira
Живем
понарошку,
что
мне
прокладки
A
paz,
um
dia
te
levo
comigo,
Мир,
в
один
прекрасный
день
тебя
храню,
E
de
saudade
sua
eu
não
choro
mais.
И
нет,
я
не
плачу.
Quem
tem
amor
assim
distante,
Кто
имеет
любовь
так
далеко,
Não
tem
o
bastante
pra
Не
достаточно
тебя
Sobreviver,
pra
todo
mal
da
minha
vida,
Чтобы
выжить,
ты,
все
зло
в
моей
жизни,
Pra
curar
qualquer
ferida
Чтоб
исцелить
любую
рану
Meu
remédio
é
você
Мое
лекарство-это
вы
Não
dá
pra
esquecer
teus
olhos,
Не
дает
тебя
забыть,
твои
глаза,
Nem
todos
os
beijos
Не
все
поцелуи
Que
você
me
dá.!
Что
вы
даете
мне.!
Não
dá
pra
esquecer
o
cheiro,
Не
дает
тебя
забыть
запах,
E
o
ouro
do
cabelo
a
me
iluminar.
И
золото
волос
мне
освещать.
A
vida
passa
tão
sem
graça,
Жизнь
проходит
так
же
скучно,
Mas
quando
você
tá
perto
Но
когда
вы
тут
рядом
Fica
tudo
bem
Все
становится
хорошо
Eu
corro
a
duzentos
por
hora
Я
бегу
на
двести
в
час
Mas
se
é
pra
te
vê
mais
cedo
Но
если
это
тебя
видит
раньше
Eu
posso
ir
bem
mais
além
Я
могу
идти
хорошо,
кроме
того,
Sofro
e
morro
todo
dia,
Страдаю
и
умираю
каждый
день,
Vivendo
essa
agonia
que
me
tira
Живем
понарошку,
что
мне
прокладки
A
paz,
um
dia
te
levo
comigo,
Мир,
в
один
прекрасный
день
тебя
храню,
Eu
não
choro
mais.
Я
не
плачу.
Quem
tem
amor
assim
distante,
Кто
имеет
любовь
так
далеко,
Não
tem
o
bastante
pra
Не
достаточно
тебя
Pra
todo
mal
da
minha
vida,
Ведь
все
зло
в
моей
жизни,
Pra
curar
qualquer
ferida
Чтоб
исцелить
любую
рану
Meu
remédio
é
você!
Мое
лекарство-это
вы!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Alves Barcelos
Attention! Feel free to leave feedback.