Lyrics and translation Jorge & Mateus - Um Dia Eu Te Levo Comigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Dia Eu Te Levo Comigo
Однажды я заберу тебя с собой
Não
dá
pra
esquecer
teus
olhos,
Не
могу
забыть
твои
глаза,
Nem
todos
os
beijos
И
все
поцелуи,
Que
você
me
dá!
Что
ты
мне
даришь!
Não
dá
pra
esquecer
o
cheiro,
Не
могу
забыть
твой
аромат,
E
o
ouro
do
cabelo
a
me
iluminar.
И
золото
волос,
что
меня
освещает.
A
vida
passa
tão
sem
graça,
Жизнь
кажется
такой
безрадостной,
Mas
quando
você
tá
perto
Но
когда
ты
рядом,
Fica
tudo
bem.
Всё
становится
хорошо.
Eu
corro
a
200
por
hora,
Я
мчусь
со
скоростью
200
км/ч,
Mas
se
é
pra
te
vê
mais
cedo,
Но
если
это
нужно,
чтобы
увидеть
тебя
раньше,
Eu
posso
ir
bem
mais
além;
Я
могу
ехать
ещё
быстрее;
Sofro
e
morro
todo
dia,
Страдаю
и
умираю
каждый
день,
Vivendo
essa
agonia
que
me
tira
Живя
в
этой
агонии,
которая
лишает
меня
A
paz,
um
dia
te
levo
comigo,
Покоя,
однажды
я
заберу
тебя
с
собой,
E
de
saudade
sua
eu
não
choro
mais.
И
по
тебе
я
больше
тосковать
не
буду.
Quem
tem
amor
assim
distante,
У
кого
любовь
на
расстоянии,
Não
tem
o
bastante
pra
Тому
не
хватает
сил,
Sobreviver,
pra
todo
mal
da
minha
vida,
Чтобы
выжить,
от
всех
бед
моей
жизни,
Pra
curar
qualquer
ferida
Чтобы
залечить
любую
рану,
Meu
remédio
é
você.!
Моё
лекарство
— это
ты!
Não
dá
pra
esquecer
teus
olhos,
Не
могу
забыть
твои
глаза,
Nem
todos
os
beijos
И
все
поцелуи,
Que
você
me
dá.!
Что
ты
мне
даришь!
Não
dá
pra
esquecer
o
cheiro,
Не
могу
забыть
твой
аромат,
E
o
ouro
do
cabelo
a
me
iluminar.
И
золото
волос,
что
меня
освещает.
A
vida
passa
tão
sem
graça,
Жизнь
кажется
такой
безрадостной,
Mas
quando
você
tá
perto
Но
когда
ты
рядом,
Fica
tudo
bem
Всё
становится
хорошо.
Eu
corro
a
200
por
hora,
Я
мчусь
со
скоростью
200
км/ч,
Mas
se
é
pra
te
vê
mais
cedo,
Но
если
это
нужно,
чтобы
увидеть
тебя
раньше,
Eu
posso
ir
bem
mais
além;
Я
могу
ехать
ещё
быстрее;
Sofro
e
morro
todo
dia,
Страдаю
и
умираю
каждый
день,
Vivendo
essa
agonia
que
me
tira
Живя
в
этой
агонии,
которая
лишает
меня
A
paz,
um
dia
te
levo
comigo,
Покоя,
однажды
я
заберу
тебя
с
собой,
E
de
saudade
sua
И
по
тебе
Eu
não
choro
mais.
Я
больше
тосковать
не
буду.
Quem
tem
amor
assim
distante,
У
кого
любовь
на
расстоянии,
Não
tem
o
bastante
pra
Тому
не
хватает
сил,
Sobreviver,
Чтобы
выжить,
Pra
todo
mal
da
minha
vida,
От
всех
бед
моей
жизни,
Pra
curar
qualquer
ferida
Чтобы
залечить
любую
рану,
Meu
remédio
é
você!
Моё
лекарство
— это
ты!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Alves Barcelos
Attention! Feel free to leave feedback.