Lyrics and translation Jory Boy - Locura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
tú
harías
si
me
pego
Что
бы
ты
сделала,
если
бы
я
прижался
Dime
¿qué
piensas?
Скажи,
что
ты
думаешь?
Si
dejamos
las
ofensas
Если
мы
забудем
обиды
Y
tenemos
otra
noche
intensa
И
проведем
еще
одну
страстную
ночь
¿Qué
es
una
aventura
sin
la
travesura?
Что
за
приключение
без
шалости?
Alócate
aunque
sea
por
última
vez
Отрывайся,
хотя
бы
в
последний
раз
De
veras
no
tenemos
nada
que
perder
Нам
действительно
нечего
терять
Una
locura
ahora
nos
caería
bien
Сейчас
нам
не
помешало
бы
немного
безумия
Una
locura
revivirá
nuestro
amor
Безумие
возродит
нашу
любовь
Alócate
aunque
sea
por
última
vez
Отрывайся,
хотя
бы
в
последний
раз
No
veo
razón
pa'
retroceder
Я
не
вижу
причин
отступать
Una
locura
ahora
nos
caería
bien
Сейчас
нам
не
помешало
бы
немного
безумия
Una
locura
revivirá
nuestro
amor
Безумие
возродит
нашу
любовь
Y
no
hay
explicación
И
нет
объяснений
Para
lo
que
pasó
anterior
Тому,
что
случилось
раньше
De
veras
sí
extraño
tu
calor
Я
действительно
скучаю
по
твоему
теплу
Dale,
piénsalo
Давай,
подумай
об
этом
No
hay
explicación,
no
Нет
объяснений,
нет
Pero
extraño
tu
calor
Но
я
скучаю
по
твоему
теплу
Mami,
tú
decides
o
si
quieres
decido
Малышка,
ты
решаешь,
или,
если
хочешь,
решу
я
Nada
de
lo
que
pido
por
ahí
es
prohibido
Ничего
из
того,
что
я
прошу,
не
запрещено
La
gente
siempre
habla
de
más
Люди
всегда
слишком
много
болтают
Pero
eso
tú
lo
sabes
Но
ты
это
знаешь
Y
de
ese
corazón
todavía
yo
tengo
la
llave
И
от
этого
сердца
у
меня
все
еще
есть
ключ
Tratar
lo
malo
quizás
mata
Попытки
решить
проблему
могут
убить
Pero
si
nunca
se
trata
Но
если
ее
не
решать
La
falla
es
inmediata
Провал
неизбежен
Y
nunca
se
recupera
И
его
никогда
не
исправить
Ni
con
toda
la
plata
Даже
всеми
деньгами
мира
El
mundo
segundo
a
segundo
Мир
секунда
за
секундой
El
tiempo
se
va
acabando
Время
истекает
Tratar
lo
malo
quizás
mata
Попытки
решить
проблему
могут
убить
Pero
si
nunca
se
trata
Но
если
ее
не
решать
La
falla
es
inmediata
Провал
неизбежен
Y
nunca
se
recupera
И
его
никогда
не
исправить
Ni
con
toda
la
plata
Даже
всеми
деньгами
мира
El
mundo
segundo
a
segundo
Мир
секунда
за
секундой
El
tiempo
se
va
acabando
Время
истекает
Alócate
aunque
sea
por
última
vez
Отрывайся,
хотя
бы
в
последний
раз
De
veras
no
tenemos
nada
que
perder
Нам
действительно
нечего
терять
Una
locura
ahora
nos
caería
bien
Сейчас
нам
не
помешало
бы
немного
безумия
Una
locura
revivirá
nuestro
amor
Безумие
возродит
нашу
любовь
Alócate
aunque
sea
por
última
vez
Отрывайся,
хотя
бы
в
последний
раз
No
veo
razón
pa'
retroceder
Я
не
вижу
причин
отступать
Una
locura
ahora
nos
caería
bien
Сейчас
нам
не
помешало
бы
немного
безумия
Una
locura
revivirá
nuestro
amor
Безумие
возродит
нашу
любовь
No
hay
explicación
Нет
объяснений
Para
lo
que
pasó
anterior
Тому,
что
случилось
раньше
De
veras
sí
extraño
tu
calor
Я
действительно
скучаю
по
твоему
теплу
Dale,
piénsalo
Давай,
подумай
об
этом
No
hay
explicación,
no
Нет
объяснений,
нет
Pero
extraño
tu
calor
Но
я
скучаю
по
твоему
теплу
¿Qué
tú
harías
si
me
pego
lento?
Что
бы
ты
сделала,
если
бы
я
прижался
медленно?
¿Si
navego
por
tu
cuerpo?
Если
бы
я
путешествовал
по
твоему
телу?
¿Si
te
jalo
por
el
pelo?
(uh-oh)
Если
бы
я
потянул
тебя
за
волосы?
(ух-ох)
Por
la
calle
siempre
ando
quieto
По
улице
я
всегда
хожу
спокойно
Sin
faltarte
el
respeto
Не
проявляя
к
тебе
неуважения
Tampoco
soy
un
santo
Но
я
тоже
не
святой
Por
si
mal
interpreto
Если
ты
вдруг
не
так
поняла
Yo
sé
muy
bien
que
sientes
Я
очень
хорошо
знаю,
что
ты
чувствуешь
Todo
lo
que
yo
siento
Все,
что
чувствую
я
Que
tú
eres
mía
Что
ты
моя
Tú
y
yo
haciendo
el
amor
bajo
sábanas
mojadas
Ты
и
я
занимаемся
любовью
под
мокрыми
простынями
Y
tú
mordiendo
mi
almohada
И
ты
кусаешь
мою
подушку
Yo
sé
bien
como
es
que
tu
maquina'
Я
хорошо
знаю,
как
работает
твоя
машина
Sé
que
tú
eres
mía
Я
знаю,
что
ты
моя
Y
yo
soy
tuyo,
bebé
И
я
твой,
детка
Alócate
aunque
sea
por
última
vez
Отрывайся,
хотя
бы
в
последний
раз
De
veras
no
tenemos
nada
que
perder
Нам
действительно
нечего
терять
Una
locura
ahora
nos
caería
bien
Сейчас
нам
не
помешало
бы
немного
безумия
Una
locura
revivirá
nuestro
amor
Безумие
возродит
нашу
любовь
Alócate
aunque
sea
por
última
vez
Отрывайся,
хотя
бы
в
последний
раз
No
veo
razón
pa'
retroceder
Я
не
вижу
причин
отступать
Una
locura
ahora
nos
caería
bien
Сейчас
нам
не
помешало
бы
немного
безумия
Una
locura
revivirá
nuestro
amor
Безумие
возродит
нашу
любовь
Che-Check
it
out
Che-Check
it
out
El
de
la
J,
mami
Тот
самый
J,
малышка
Matando
La
Liga
Убиваю
Лигу
Anakin
Studio,
bitch
Anakin
Studio,
детка
¿Qué
tú
harías
si
me
pego
lento?
Что
бы
ты
сделала,
если
бы
я
прижался
медленно?
¿Si
navego
por
tu
cuerpo?
Если
бы
я
путешествовал
по
твоему
телу?
¿Si
te
jalo
por
el
pelo?
(uh-oh)
Если
бы
я
потянул
тебя
за
волосы?
(ух-ох)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruiz Christopher, Sierra Benitez Fernando, Quiruz Ervin
Attention! Feel free to leave feedback.