Lyrics and translation Joryj Kłoc - Pjanycia
Ой
хто
й
злий,
ой
хто
й
злий
Ой,
кто
же
злой,
ой,
кто
же
злой,
Ой
хто
й
п'є
горілку...
Ой,
кто
же
водку
пьет…
Ой
як
прийде
дуже
п'яний
- забіває
жінку.
Ой,
как
придет
совсем
пьяный
— жену
свою
бьет.
А
він
п'є,
а
він
п'є
- ніц
не
пам'ятає,
А
он
пьет,
а
он
пьет
— ничего
не
помнит,
не
хреститься,
не
молиться
- так
спати
лягає.
Не
крестится,
не
молится
— так
спать
и
ложится.
Не
хреститься,
не
молиться
- так
спати
й
лягає,
Не
крестится,
не
молится
— так
спать
и
ложится,
на
другой
день
дуже
рано
до
корчми
ступає.
На
другой
день
очень
рано
в
корчму
волочится.
Приходить
він
до
корчми,
дай
горілки
юдко.
Приходит
он
в
корчму:
«Дай
водки
скорее!»
Був
я
вчора
дуже
п'яний,
коло
серця
трутко.
Был
я
вчера
очень
пьян,
у
сердца
тяжелее.
Сидить
юдка
під
грубкою,
та
й
книжку
читає,
Сидит
хозяйка
под
печкой,
книжку
читает,
вийшов
мошко
із
кімнати
за
гроші
питає.
Вышел
Мошко
из
комнаты,
за
деньги
спрашивает.
Ти
за
гроші
не
питай,
я
грошей
не
маю,
Ты
за
деньги
не
спрашивай,
денег
у
меня
нет,
дай
горілки
четвертину
- я
кожух
скидаю.
Дай
водки
четвертину
— я
кожух
тебе
отдам.
Уже
вечір
вечьоріє,
де
ж
я
буду
спати?
Уже
вечер
вечереет,
где
же
я
буду
спать?
Змовилися
вражі
жиди
- вигнали
із
хати.
Сговорились
вражьи
жиды
— выгнали
из
хаты.
Уже
вечір,
уже
пізно,
уже
спати
й
лягають,
Уже
вечер,
уже
поздно,
уже
спать
ложатся,
уже
моїм
кожушком
- жидка
накривають.
Уже
моим
кожухом
жидовка
накрывается.
Не
накривай,
не
накривай.
Я
заплачу
гроші,
Не
накрывайся,
не
накрывайся!
Я
заплачу
деньги,
не
напусти
мені
в
кожух
тих
жидівських
вошів.
Не
напускай
ты
в
кожух
мне
этих
жидовских
вшей.
Горілочко,
горілочко
- люблю
тебе
пити,
Водочка,
водочка,
люблю
тебя
пить,
ой
тільки
ж
я
не
люблю
за
тебе
платити.
Ой,
только
вот
не
люблю
за
тебя
платить.
Ти
зимою
не
замерзнеш,
літом
не
прокиснеш,
Ты
зимой
не
замерзнешь,
летом
не
прокиснешь,
як
прийдеться
до
рощьоту
- коло
серця
стиснеш.
Как
придется
к
расчету
— у
сердца
сожмешься.
Стоять
дівки
на
вулиці,
а
з
дівками
хлопці,
Стоят
девки
на
улице,
а
с
девками
хлопцы,
знати-знати
що
п'яниця
бо
в
одній
сорочці.
Знать-знать,
что
пьяница,
коль
в
одной
рубахе.
Пропив
коні,
пропив
вози
та
ще
й
пропив
ліси,
Пропил
коня,
пропил
воз,
да
еще
пропил
лес,
і
ще
тії
коралики
що
були
на
жінці.
И
еще
те
кораллы,
что
были
на
жене.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anton Lubii, Gordii Starukh, Ivan Zhoglo, Oleh Koval, Roman Kalmuk, Ruslan Yurchenko, Tradycyjne, Yaroslav Vilchyk
Album
Korba
date of release
09-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.