Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z Naṡċadá Svïtá
С Начала Мира
Коли
не
було
з
нащада
світа,
Когда
не
было
с
начала
мира,
Тогди
не
було
неба,
ні
землі,
Тогда
не
было
неба,
ни
земли,
А
но
лем
було
синоє
море,
А
лишь
было
синее
море,
А
серед
моря
зелений
явір.
А
среди
моря
зелёный
клён.
На
явороньку
три
голубоньки.
Ой,
Дай
Бо'
На
клёне
три
голубя.
Ой,
Дай
Бог,
Три
голубоньки
радоньку
радят,
Три
голубя
совет
держат,
Радоньку
радят,
як
світ
сновати:
Совет
держат,
как
мир
создать:
Та
спустимеся
на
дно
до
моря,
"Спустимся
на
дно
до
моря,
Та
дістанеме
дрібного
піску.
Ой,
Дай
Бо'
Достанем
мелкого
песка.
Ой,
Дай
Бог,
Дрібний
пісочок
посієме
ми,
Мелкий
песок
посеем
мы,
Та
нам
ся
стане
чорна
землиця.
И
станет
у
нас
чёрная
земля.
Та
дістанеме
золотий
камінь,
Достанем
золотой
камень,
Золотий
камінь
посієме
ми,
Золотой
камень
посеем
мы,
Там
нам
ся
стане
ясне
небонько,
Ой,
Дай
Бо'
И
станет
у
нас
ясное
небо.
Ой,
Дай
Бог,
Ясне
небонько,
світле
сонінько,
Ясное
небо,
светлое
солнце,
Світле
сонінько,
ясен
місячик,
Светлое
солнце,
ясный
месяц,
Ясен
місячик,
ясна
зірниця,
Ясный
месяц,
ясная
звезда,
Ясна
зірниця,
дрібні
звіздочки.
Ой,
Дай
Бо'
Ясная
звезда,
мелкие
звёздочки.
Ой,
Дай
Бог,"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Kozá
date of release
08-12-2016
Attention! Feel free to leave feedback.