José Afonso - Balada do Outono (Remastered) - translation of the lyrics into German




Balada do Outono (Remastered)
Ballade des Herbstes (Remastered)
Águas passadas do rio
Vergangene Flüsse des Stroms
Meu sono vazio não vão acordar
Mein leeres Schlummern wecken sie nicht
Águas das fontes calai
Wasser der Quellen, verstummt
Ó, ribeiras chorai
Oh, Bäche, weint
Que eu não volto a cantar
Denn ich singe nicht mehr
Rios que vão dar ao mar
Flüsse, die zum Meer zieh'n
Deixem meus olhos secar
Lasst meine Augen trocknen
Águas das fontes calai
Wasser der Quellen, verstummt
Ó, ribeiras chorai
Oh, Bäche, weint
Que eu não volto a cantar
Denn ich singe nicht mehr
Águas das fontes calai
Wasser der Quellen, verstummt
Ó, ribeiras chorai
Oh, Bäche, weint
Que eu não volto a cantar
Denn ich singe nicht mehr
Águas do rio correndo
Wasser des Flusses, eilend
Poentes morrendo
Abendrot sterbend
P'ras bandas do mar
Gegen das Meer zu
Águas das fontes calai
Wasser der Quellen, verstummt
Ó, ribeiras chorai
Oh, Bäche, weint
Que eu não volto a cantar
Denn ich singe nicht mehr
Rios que vão dar ao mar
Flüsse, die zum Meer zieh'n
Deixem meus olhos secar
Lasst meine Augen trocknen
Águas das fontes calai
Wasser der Quellen, verstummt
Ó, ribeiras chorai
Oh, Bäche, weint
Que eu não volto a cantar
Denn ich singe nicht mehr
Águas das fontes calai
Wasser der Quellen, verstummt
Ó, ribeiras chorai
Oh, Bäche, weint
Que eu não volto a cantar
Denn ich singe nicht mehr





Writer(s): José Afonso


Attention! Feel free to leave feedback.