Lyrics and translation Jose Alberto - Muera El Amor
Muera El Amor
Да здравствует любовь / Смерть любви
Que
muera
el
amor,
Пусть
умрет
любовь,
Que
dice,
que
engaña,
que
besa,
que
araña.
Что
лжет,
обманывает,
целует,
терзает.
Que
muera
el
amor,
Пусть
умрет
любовь,
Que
queda,
que
pasa,
que
pisa,
que
pesa.
Что
остается,
проходит,
топчет,
тяготит.
Que
muera
el
amor,
Пусть
умрет
любовь,
Que
miente,
promete,
se
apiada,
se
ríe
de
mí.
Что
лжет,
обещает,
жалеет,
смеется
надо
мной.
Que
muera
el
amor,
Пусть
умрет
любовь,
Que
abraza,
que
arranca,
que
roba,
que
arrasa.
Что
обнимает,
вырывает,
крадет,
опустошает.
Que
muera
el
amor,
Пусть
умрет
любовь,
Que
quema,
que
hiela,
que
corre,
que
vuela.
Что
жжет,
леденит,
бежит,
летит.
Que
muera
el
amor,
Пусть
умрет
любовь,
Que
es
droga,
que
agarra,
despega
y
te
hace
feliz.
Что
как
наркотик,
захватывает,
возносит
и
делает
тебя
счастливой.
¡Veneno!
¡Veneno!
Яд!
Яд!
Que
estalla
por
mis
venas
como
un
trueno,
Что
разливается
по
моим
венам,
как
гром,
Espuma
blanca,
flor
de
piel,
Белая
пена,
цветок
кожи,
Que
hierve
cuando
estoy
con
ella,
Что
кипит,
когда
я
с
тобой,
Amor
si
preguntas
un
pero
es
amor
sin
cuartel.
Любовь,
если
спросишь,
но
это
любовь
без
правил.
Tú,
que
me
besas,
que
me
pesas,
Ты,
которая
целуешь
меня,
тяготишь
меня,
Que
me
abrazas,
que
me
agarras,
Которая
обнимаешь
меня,
хватаешь
меня,
Que
prometes,
que
me
mientes
Которая
обещаешь,
лжешь
мне,
Y
yo
te
quiero,
y
yo
te
quiero...
А
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя...
Que
muera
el
amor,
Пусть
умрет
любовь,
Que
rompe,
que
arrastra,
que
oprime,
que
aplasta.
Что
ломает,
тащит,
угнетает,
сокрушает.
Que
muera
el
amor,
Пусть
умрет
любовь,
Que
gusta,
que
encanta,
que
gasta
y
desgasta.
Что
нравится,
очаровывает,
тратит
и
изнашивает.
Que
muera
el
amor,
Пусть
умрет
любовь,
Que
es
droga,
que
agarra,
despega
y
te
hace
feliz.
Что
как
наркотик,
захватывает,
возносит
и
делает
тебя
счастливой.
Que
estalla
por
mis
venas
como
un
trueno,
Что
разливается
по
моим
венам,
как
гром,
Espuma
blanca,
flor
de
piel,
Белая
пена,
цветок
кожи,
Que
hierve
cuando
estoy
con
ella,
Что
кипит,
когда
я
с
тобой,
Amor
si
preguntas
un
pero
es
amor
sin
cuartel.
Любовь,
если
спросишь,
но
это
любовь
без
правил.
Tú,
que
me
besas,
que
me
pesas,
Ты,
которая
целуешь
меня,
тяготишь
меня,
Que
me
abrazas,
que
me
agarras,
Которая
обнимаешь
меня,
хватаешь
меня,
Que
prometes,
que
me
mientes
Которая
обещаешь,
лжешь
мне,
Y
yo
te
quiero,
y
yo
te
quiero...
А
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя...
(Muera
el
amor)
(Смерть
любви)
(Que
no
muera
el
amor)
(Пусть
не
умирает
любовь)
(Muera
el
amor)
(Смерть
любви)
(Que
no
muera
el
amor)
(Пусть
не
умирает
любовь)
El
amor
que
es
traicionero,
ese
debe
de
morir,
Любовь,
что
вероломна,
та
должна
умереть,
Pero
si
es
amor
del
bueno,
siempre
tiene
que
vivir
Но
если
любовь
хорошая,
она
всегда
должна
жить.
(Muera
el
amor)
(Смерть
любви)
(Que
no
muera
el
amor)
(Пусть
не
умирает
любовь)
(Muera
el
amor)
(Смерть
любви)
(Que
no
muera
el
amor)
(Пусть
не
умирает
любовь)
Un
amor
que
sea
sincero,
es
difícil
encontrar
Искреннюю
любовь
трудно
найти,
Amor
no
es
tan
solo
sexo,
amor
es
saber
amar
Любовь
— это
не
только
секс,
любовь
— это
умение
любить.
(Muera
el
amor)
(Смерть
любви)
Que
es
traicionero
Что
вероломна,
(Que
no
muera
el
amor)
(Пусть
не
умирает
любовь)
El
que
es
bonito
y
bueno
Та,
что
прекрасна
и
добра,
(Muera
el
amor)
(Смерть
любви)
Si
no
es
puro
y
verdadero
Если
она
не
чиста
и
не
истинна,
(Que
no
muera
el
amor)
(Пусть
не
умирает
любовь)
Es
el
que
quiero
de
verdad
Это
то,
чего
я
действительно
хочу,
(Muera
el
amor)
(Смерть
любви)
Amor
que
gasta
y
desgasta
Любовь,
что
тратит
и
изнашивает,
(Que
no
muera
el
amor)
(Пусть
не
умирает
любовь)
Alivia
el
corazón
Утешает
сердце,
(Muera
el
amor)
(Смерть
любви)
Que
mata
como
las
drogas
Что
убивает,
как
наркотик,
(Que
no
muera
el
amor)
(Пусть
не
умирает
любовь)
Y
llena
el
alma
de
alegría
И
наполняет
душу
радостью,
(Muera
el
amor)
(Смерть
любви)
Quiere
y
no
llora
Любит
и
не
плачет,
(Que
no
muera
el
amor)
(Пусть
не
умирает
любовь)
Que
te
quita
las
penas
Что
убирает
печали,
(Muera
el
amor)
(Смерть
любви)
El
que
te
incomoda
Та,
что
причиняет
тебе
неудобства,
(Que
no
muera
el
amor)
(Пусть
не
умирает
любовь)
Te
entiende
de
verdad
Понимает
тебя
по-настоящему,
(Muera
el
amor)
(Смерть
любви)
Sucio
y
maldito
Грязная
и
проклятая,
(Que
no
muera
el
amor)
(Пусть
не
умирает
любовь)
El
que
sabe
perdonar
Та,
что
умеет
прощать,
(Muera
el
amor)
(Смерть
любви)
Amor
lleno
de
maldad
Любовь,
полная
зла,
(Que
no
muera
el
amor)
(Пусть
не
умирает
любовь)
Y
no
guarda
rencor
И
не
хранит
обиду,
(Muera
el
amor)
(Смерть
любви)
Sin
sentimientos
Без
чувств,
(Que
no
muera
el
amor)
(Пусть
не
умирает
любовь)
Vive
el
amor
de
verdad
Да
здравствует
настоящая
любовь,
(Muera
el
amor)
(Смерть
любви)
Amor
no
vale
la
pena
Любовь
не
стоит
того,
(Que
no
muera
el
amor)
(Пусть
не
умирает
любовь)
Que
lleva
dentro
de
ti
Что
ты
носишь
в
себе,
(Muera
el
amor)
(Смерть
любви)
Que
muera,
que
muera
Пусть
умрет,
пусть
умрет,
(Que
no
muera
el
amor)
(Пусть
не
умирает
любовь)
Por
siempre
debe
de
existir
Она
должна
существовать
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Gomez Escolar Roldan, Julio Seijas Cabezudo, Honorio Herrero Araujo
Attention! Feel free to leave feedback.