José Augusto - Amanhece - translation of the lyrics into German

Amanhece - José Augustotranslation in German




Amanhece
Tagesanbruch
Amanhece .
Es dämmert.
E assim mais um dia
Und so beginnt ein weiterer Tag
Que vem trazendo esperança
Der Hoffnung mit sich bringt
E o céu todo aberto de azul
Und der weit geöffnete blaue Himmel
Traz sua lembrança
Trägt deine Erinnerung
Amanhece.
Es dämmert.
E os pássaros cantam
Und die Vögel singen
Nas folhas dos arvoredos
In den Blättern der Bäume
E eu não sei dos seus sonhos
Und nur von deinen Träumen weiß ich nichts
Dos seus segredos
Von deinen Geheimnissen
O dia se fez canção em meu olhar
Der Tag wird zum Lied in meinem Blick
Nossas coisas parecem ter vida
Unsere Dinge scheinen Leben zu haben
Perguntando a mim onde você está
Und fragen mich, wo du bist
Eu fico sem jeito, não sei nem falar
Ich bin verlegen, kann nicht sprechen
E digo que você saiu
Und sage, du bist gegangen
Mas que um dia você vai voltar
Aber dass du eines Tages zurückkehrst
REFRÃO
REFRAIN
Aonde você estiver
Wo immer du auch bist
Eu sei que você pensa em mim
Ich weiß, du denkst an mich
Volte depressa prá casa
Komm schnell nach Hause zurück
Prá ver como está florido o nosso jardim
Um zu sehen, wie unser Garten blüht
Aonde você estiver
Wo immer du auch bist
Esqueça o que passou
Vergiss, was vergangen ist
Procure lembrar nosso amor
Erinnere dich an unsere Liebe
E todas as coisas que você deixou
Und an alles, was du zurückgelassen hast
Amanhece.
Es dämmert.





Writer(s): Camillo, Francisco De Assis Brito, Roberto Jose Antonio


Attention! Feel free to leave feedback.