Lyrics and translation José Augusto - Fantasias/Sabado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantasias/Sabado
Fantasy/Saturday
Como
vai
sua
vida
Как
дела
Mas
diz
a
verdade
com
jeito
Но
говори
правду,
не
стесняйся
Pra
não
machucar
Чтобы
не
ранить
Engana
que
sente
saudade
Притворись,
что
скучаешь
Que
ainda
não
me
esqueceu
Что
ты
все
еще
не
забыла
обо
мне
Que
seu
amor
ainda
sou
eu
Что
я
все
еще
твоя
любовь
Confessa
que
eu
tinha
razão
Признай,
что
я
был
прав
E
você
estava
errada
А
ты
ошибалась
E
não
diz
que
esseTe
faz
mais
feliz
И
не
говори,
что
он
делает
тебя
счастливее
Me
esconde
a
verdade
Скрывай
от
меня
правду
Sonhar
é
melhor
que
sofrer
Мечтать
лучше,
чем
страдать
Me
ajuda
a
viver
Помоги
мне
жить
Deixa
eu
pensar
Позволь
мне
подумать
Que
isso
tudo
é
fantasia
Что
все
это
фантазия
Que
eu
te
tenho
todo
dia
Что
ты
моя
каждый
день
Que
eu
nunca
te
perdi
Что
я
никогда
тебя
не
терял
Deixa
eu
te
amar
Позволь
мне
любить
тебя
Hoje
muito
mais
que
antes
Сегодня
еще
больше,
чем
раньше
Pelo
menos
um
instante
По
крайней
мере
на
мгновение
Quero
ter
você
aqui
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
Deixa
eu
pensar
Позволь
мне
подумать
Que
isso
tudo
é
fantasia
Что
все
это
фантазия
Que
eu
te
tenho
todo
dia
Что
ты
моя
каждый
день
Que
eu
nunca
te
perdi
Что
я
никогда
тебя
не
терял
Deixa
eu
te
amar
Позволь
мне
любить
тебя
Hoje
muito
mais
que
antes
Сегодня
еще
больше,
чем
раньше
Pelo
menos
um
instante
По
крайней
мере
на
мгновение
Quero
ter
você
aqui
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
Confessa
que
eu
tinha
a
razão
Признай,
что
я
был
прав
E
você
estava
errada
А
ты
ошибалась
E
não
diz
que
esseTe
faz
mais
feliz
И
не
говори,
что
он
делает
тебя
счастливее
Me
esconde
a
verdade
Скрывай
от
меня
правду
Sonhar
é
melhor
que
sofrer
Мечтать
лучше,
чем
страдать
Me
ajuda
a
viver...
Помоги
мне
жить...
Deixa
eu
pensar
Позволь
мне
подумать
Que
isso
tudo
é
fantasia
Что
все
это
фантазия
Que
eu
te
tenho
todo
dia
Что
ты
моя
каждый
день
Que
eu
nunca
te
perdi
Что
я
никогда
тебя
не
терял
Deixa
eu
te
amar
Позволь
мне
любить
тебя
Hoje
muito
mais
que
antes
Сегодня
еще
больше,
чем
раньше
Pelo
menos
um
instante
По
крайней
мере
на
мгновение
Quero
ter
você
aqui
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
Todo
sábado
é
assim
eu
me
lembro
de
nós
dois,
Каждую
субботу
так
я
вспоминаю
нас,
Это
самый
трудный
день
без
тебяВновь
друзья
зовут
куда-то,Вновь
не
знаю,
что
сказать
é
o
dia
mais
difícil
sem
você
Это
самый
трудный
день
без
тебя
Outra
vez
os
amigos
chamam
pra
algum
lugar,
Вновь
друзья
зовут
куда-то,
Outra
vez
eu
não
sei
direito
o
que
eu
vou
falar
Вновь
не
знаю,
что
сказать
Quero
explodir
por
dentro,
inventar
uma
paixão,
Хочу
взорваться
изнутри,
выдумать
страсть,
Qualquer
coisa
que
me
arranque
a
solidão
Что
угодно,
что
избавит
меня
от
одиночества
Um
motivo
pra
não
ficar
outra
noite
assim.
Причину
не
проводить
так
еще
одну
ночь.
Semsaber
se
você
vai
voltar
pra
mim
Не
зная,
вернешься
ли
ты
ко
мне
Eu
já
tentei,
fiz
de
tudo
pra
te
esquecer,
eu
até
Я
пытался,
сделал
все,
чтобы
тебя
забыть,
я
даже
Encontrei
prazer
mas
ninguém
faz
como
você
Нашел
удовольствие,
но
никто
не
делает
так,
как
ты
Quanta
ilusão
ir
pra
cama
sem
emoção
se
o
vazio
que
Какая
иллюзия
ложиться
в
постель
без
эмоций,
если
пустота,
Vem
depois,
só
me
faz
lembrar
de
nós
dois
Которая
приходит
после,
лишь
заставляет
вспоминать
о
нас
Quero
explodir
por
dentro,
inventar
uma
paixão,
Хочу
взорваться
изнутри,
выдумать
страсть,
Qualquer
coisa
que
me
arranque
a
solidão
Что
угодно,
что
избавит
меня
от
одиночества
Um
motivo
pra
não
ficar
outra
noite
assim.
Причину
не
проводить
так
еще
одну
ночь.
Semsaber
se
você
vai
voltar
pra
mim
Не
зная,
вернешься
ли
ты
ко
мне
Eu
já
tentei,
fiz
de
tudo
pra
te
esquecer,
eu
até
Я
пытался,
сделал
все,
чтобы
тебя
забыть,
я
даже
Encontrei
prazer
mas
ninguém
faz
como
você
Нашел
удовольствие,
но
никто
не
делает
так,
как
ты
Quanta
ilusão
ir
pra
cama
sem
emoção
se
o
vazio
que
Какая
иллюзия
ложиться
в
постель
без
эмоций,
если
пустота,
Vem
depois,
só
me
faz
lembrar
de
nós
dois
Которая
приходит
после,
лишь
заставляет
вспоминать
о
нас
Eu
já
tentei,
fiz
de
tudo
pra
te
esquecer,
eu
até
Я
пытался,
сделал
все,
чтобы
тебя
забыть,
я
даже
Encontrei
prazer
mas
ninguém
faz
como
você
Нашел
удовольствие,
но
никто
не
делает
так,
как
ты
Quanta
ilusão
ir
pra
cama
sem
emoção
se
o
vazio
que
Какая
иллюзия
ложиться
в
постель
без
эмоций,
если
пустота,
Vem
depois,
só
me
faz
lembrar
de
nós
dois
Которая
приходит
после,
лишь
заставляет
вспоминать
о
нас
DE
NÓS
DOIS,
de
nós
dois
О
НАС,
о
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Augusto, Paulo Valle
Attention! Feel free to leave feedback.