Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
silêncio
do
meu
quarto
ainda
vejo
o
seu
retrato
In
der
Stille
meines
Zimmers
sehe
ich
noch
dein
Bild
Um
sorriso
apagado,
uma
falsa
alegria
Ein
verblasstes
Lächeln,
eine
falsche
Freude
Simplesmente
uma
fotografia
Einfach
nur
eine
Fotografie
Eu
agora
estou
sozinho,
em
minha
volta
só
tristeza
Jetzt
bin
ich
allein,
um
mich
herum
nur
Traurigkeit
Minha
casa
está
vazia
e
ocupando
o
seu
lugar
Mein
Haus
ist
leer,
und
an
deiner
Stelle
steht
nun
Simplesmente
uma
fotografia
Einfach
nur
eine
Fotografie
Não,
não
pensei
que
amasse
tanto
Nein,
ich
wusste
nicht,
dass
ich
so
sehr
liebe
Não
sabia
que
esse
pranto
machucasse
tanto
assim
Ich
wusste
nicht,
dass
diese
Tränen
so
wehtun
Não,
eu
não
posso
mais
viver
Nein,
ich
kann
nicht
mehr
leben
Essa
vida
sem
você
Dieses
Leben
ohne
dich
Volte
logo
meu
amor
Komm
bald
zurück,
meine
Liebe
Minha
vida
se
perdendo
só
por
causa
desse
adeus
Mein
Leben
verliert
sich
nur
wegen
dieses
Abschieds
Um
amor
de
fantasia,
eu
agora
estou
vivendo
Eine
Liebe
aus
Fantasie,
die
ich
nun
lebe
Abraçando
essa
fotografia
Und
umarme
diese
Fotografie
Minhas
noites
são
tão
longas,
sua
ausência
me
apavora
Meine
Nächte
sind
so
lang,
deine
Abwesenheit
ängstigt
mich
Ah!
Meu
bem
que
bom
seria
ter
você
comigo
agora
Ach,
mein
Schatz,
wie
schön
wäre
es,
dich
jetzt
bei
mir
zu
haben
No
lugar
dessa
fotografia
Anstelle
dieser
Fotografie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jean pierre, paulo desousa
Attention! Feel free to leave feedback.