Lyrics and translation José Augusto - Luzes da Ribalta (Limelight)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luzes da Ribalta (Limelight)
Огни рампы (Limelight)
Vidas
que
se
acabam
a
sorrir
Жизни,
что
гаснут
с
улыбкой,
Luzes
que
se
apagam,
nada
mais
Огни,
что
меркнут,
и
всё
прошло.
É
sonhar
em
vão
Напрасно
мечтать,
Tentar
aos
outros
iludir
Пытаться
других
обмануть,
Se
o
que
se
foi
Ведь
то,
что
прошло,
Pra
nós
não
voltará
jamais
К
нам
уже
не
вернется.
Para
que
chorar
o
que
passou
Зачем
оплакивать
то,
что
ушло,
Lamentar
perdidas
ilusões
Жаловаться
на
утраченные
иллюзии,
Se
o
ideal
que
sempre
nos
acalentou
Если
идеал,
что
всегда
нас
согревал,
Renascerá
em
outros
corações
Возродится
в
других
сердцах.
Vidas
que
se
acabam
a
sorrir
Жизни,
что
гаснут
с
улыбкой,
Luzes
que
se
apagam,
nada
mais
Огни,
что
меркнут,
и
всё
прошло.
É
sonhar
em
vão
Напрасно
мечтать,
Tentar
aos
outros
iludir
Пытаться
других
обмануть,
Se
o
que
se
foi
Ведь
то,
что
прошло,
Pra
nós
não
voltará
jamais
К
нам
уже
не
вернется.
Para
que
chorar
o
que
passou
Зачем
оплакивать
то,
что
ушло,
Lamentar
perdidas
ilusões
Жаловаться
на
утраченные
иллюзии,
Se
o
ideal
que
sempre
nos
acalentou
Если
идеал,
что
всегда
нас
согревал,
Renascerá
em
outros
corações
Возродится
в
других
сердцах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Chaplin
Attention! Feel free to leave feedback.