José Augusto - Na Rua Em Que Você Morava - translation of the lyrics into German

Na Rua Em Que Você Morava - José Augustotranslation in German




Na Rua Em Que Você Morava
In der Straße, in der du wohntest
Eu ontem passei na rua em que você morava
Gestern ging ich durch die Straße, in der du wohntest
Lembrando de tudo não vi que por você chorava
Erinnert an alles, sah nicht, wie ich um dich weinte
E as gotas do meu pranto de saudade
Und die Tränen meiner Sehnsucht
Encharcaram um banquinho
Durchtränkten eine kleine Bank
Que um dia viu nascer um grande amor
Die einst die Geburt einer großen Liebe sah
E que agora está sozinho
Und die jetzt ganz einsam steht
Os passarinhos mudos demonstravam a tristeza que sentia
Die verstummten Vögel zeigten den Schmerz, den ich fühlte
Eu devo ter impressionado muito as pessoas que me viam
Ich muss wohl die Leute erschreckt haben, die mich sahen
Queria ver você como é que está?
Ich wollte dich sehen, wie geht’s dir wohl?
Saber se vive ao lado de outro alguém
Ob du jetzt an der Seite eines anderen bist
Se não lembra o que aconteceu entre nós
Ob du dich nicht mehr erinnerst, was zwischen uns war
Será que você hoje é feliz?
Bist du heute glücklich?
Será que tem alguém melhor que eu?
Gibt es jemanden, der besser ist als ich?
Você não sabe o quanto eu quero ouvir a sua voz
Du weißt nicht, wie sehr ich deine Stimme hören will
Eu vou vivendo de recordações
Ich lebe nur noch von Erinnerungen
Do tempo tão feliz que passou
An die so glückliche Zeit, die vergangen ist
Pra não chorar não passo nunca mais naquela rua
Um nicht zu weinen, geh ich nie mehr durch diese Straße





Writer(s): Rossini Pinto


Attention! Feel free to leave feedback.