Lyrics and translation José Augusto - O Que O Amor Deixar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que O Amor Deixar
Что оставит любовь
Tudo
o
que
se
faz
por
amor
eu
fiz
com
você
Всё,
что
делается
ради
любви,
я
сделал
с
тобой,
Hoje
eu
sei
que
saí
dos
meus
sonhos
pra
te
ver
Сегодня
я
знаю,
что
вышел
из
своих
грёз,
чтобы
увидеть
тебя.
Tudo
que
se
faz
na
paixão
eu
fiz
sem
pensar
Всё,
что
делается
в
порыве
страсти,
я
сделал,
не
думая,
Nessas
horas
a
gente
não
sabe
se
guardar
В
такие
моменты
мы
не
можем
себя
сдержать.
Na
verdade
eu
virei
um
menino
По
правде
говоря,
я
стал
мальчишкой,
Nas
estrelas
vi
nosso
destino
В
звёздах
я
увидел
нашу
судьбу,
No
meu
corpo
senti
a
magia
de
uma
tentação
В
своём
теле
я
почувствовал
магию
искушения.
Ah,
meu
amor
quando
eu
te
conheci
Ах,
любовь
моя,
когда
я
встретил
тебя,
Foi
como
ter
uma
emoção
no
coração
Это
было
как
получить
удар
тока
прямо
в
сердце.
Essas
coisas
por
dentro
da
gente
Эти
вещи
внутри
нас
Deixam
sempre
o
passado
presente
Всегда
оставляют
прошлое
в
настоящем,
Não
se
pode
mudar
simplesmente
o
que
a
vida
fez
Нельзя
просто
взять
и
изменить
то,
что
сделала
жизнь.
Ah,
meu
amor
quando
eu
te
conheci
Ах,
любовь
моя,
когда
я
встретил
тебя,
Foi
como
ver
o
mar
pela
primeira
vez
Это
было
как
будто
увидеть
море
в
первый
раз.
Vem
ficar
comigo
Останься
со
мной,
Quero
estar
no
sonho
que
você
sonhar
Я
хочу
быть
в
том
сне,
который
видишь
ты,
Vem
viver
comigo
Живи
со
мной,
O
que
o
amor
deixar
Принимая
то,
что
оставит
любовь.
Vem
ficar
comigo
Останься
со
мной,
Quero
te
sentir
no
meu
amanhecer
Я
хочу
чувствовать
тебя
на
рассвете,
Vem
viver
comigo
Живи
со
мной,
Loucuras
e
prazer
В
безумии
и
наслаждении.
Na
verdade
eu
virei
um
menino
По
правде
говоря,
я
стал
мальчишкой,
Nas
estrelas
vi
nosso
destino
В
звёздах
я
увидел
нашу
судьбу,
No
meu
corpo
senti
a
magia
de
uma
tentação
В
своём
теле
я
почувствовал
магию
искушения.
Ah,
meu
amor
quando
eu
te
conheci
Ах,
любовь
моя,
когда
я
встретил
тебя,
Foi
como
ter
uma
emoção
no
coração
Это
было
как
получить
удар
тока
прямо
в
сердце.
E
essas
coisas
por
dentro
da
gente
И
эти
вещи
внутри
нас
Deixam
sempre
o
passado
presente
Всегда
оставляют
прошлое
в
настоящем,
Não
se
pode
mudar
simplesmente
o
que
a
vida
fez
Нельзя
просто
взять
и
изменить
то,
что
сделала
жизнь.
Ah,
meu
amor
quando
eu
te
conheci
Ах,
любовь
моя,
когда
я
встретил
тебя,
Foi
como
ver
o
mar
pela
primeira
vez
Это
было
как
будто
увидеть
море
в
первый
раз.
Vem
ficar
comigo
Останься
со
мной,
Quero
estar
no
sonho
que
você
sonhar
Я
хочу
быть
в
том
сне,
который
видишь
ты,
Vem
viver
comigo
Живи
со
мной,
O
que
o
amor
deixar
Принимая
то,
что
оставит
любовь.
Vem
ficar
comigo,
vem
Останься
со
мной,
Quero
te
sentir
no
meu
amanhecer
Я
хочу
чувствовать
тебя
на
рассвете,
Vem
viver
comigo
Живи
со
мной,
Loucuras
e
prazer
В
безумии
и
наслаждении.
Vem
ficar
comigo
Останься
со
мной,
Quero
estar
no
sonho
que
você
sonhar
Я
хочу
быть
в
том
сне,
который
видишь
ты,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Sergio Valle, Jose Augusto
Attention! Feel free to leave feedback.