Lyrics and translation José Augusto - Sinal Vermelho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinal Vermelho
Красный свет
Faz
tanto
tempo
que
espero
Я
так
долго
жду,
E
você
sempre
demorando
a
chegar
А
ты
всё
не
едешь,
Mais
de
mil
cigarros,
nervoso,
fumei
Нервничая,
выкурил
больше
тысячи
сигарет,
Mas
não
consegui
me
acalmar
Но
так
и
не
смог
успокоиться.
Sinais
que
não
deixam
seu
carro
passar
Светофоры
не
пропускают
твою
машину,
Parecem
querer
me
matar
Кажется,
они
хотят
меня
убить.
Fico
tão
triste
esperando,
cansado,
sofrendo
Мне
так
грустно
ждать,
я
устал,
страдаю,
E
você
nunca
vem
А
ты
всё
не
едешь.
Não
sei
porque
o
tempo
não
corre
Не
знаю,
почему
время
остановилось,
Será
que
o
fizeram
parar?
Может
быть,
его
кто-то
остановил?
E
esse
sinal
que
não
abre
И
этот
светофор,
который
не
переключается,
E
não
deixa
você
passar
И
не
пропускает
тебя.
Não
posso
ficar
esperando
Я
не
могу
больше
ждать,
Tanto
tempo
longe
de
você
Так
долго
быть
без
тебя,
Viver
como
eu
vivo
chorando
Жить,
как
я
живу,
плача,
Sofrendo,
sonhando,
já
não
pode
ser
Страдая,
мечтая,
так
больше
нельзя.
Eu
já
não
sei
o
que
devo
fazer
Я
уже
не
знаю,
что
мне
делать,
Pra
conter
a
minha
aflição
Чтобы
сдержать
свою
боль,
Penso
até
que
um
dia
eu
não
vá
suportar
Я
даже
думаю,
что
однажды
не
выдержу
E
perca
de
uma
vez
a
razão
И
сойду
с
ума.
Às
vezes
não
sei
até
mesmo
quem
sou
Иногда
я
даже
не
знаю,
кто
я,
Meu
tormento
não
tem
mais
fim
Моим
мучениям
нет
конца.
Tento
esquecer,
mas
não
posso
Я
пытаюсь
забыть,
но
не
могу,
É
mais
que
um
castigo,
eu
vivo
a
sofrer
Это
хуже
наказания,
я
живу
в
страданиях.
Não
sei
porque
o
tempo
não
corre
Не
знаю,
почему
время
остановилось,
Será
que
o
fizeram
parar?
Может
быть,
его
кто-то
остановил?
E
esse
sinal
que
não
abre
И
этот
светофор,
который
не
переключается,
E
não
deixa
você
passar
И
не
пропускает
тебя.
Não
posso
ficar
esperando
Я
не
могу
больше
ждать,
Tanto
tempo
longe
de
você
Так
долго
быть
без
тебя,
Viver
como
eu
vivo
chorando
Жить,
как
я
живу,
плача,
Sofrendo,
sonhando,
já
não
pode
ser
Страдая,
мечтая,
так
больше
нельзя.
Não
sei
porque
o
tempo
não
corre
Не
знаю,
почему
время
остановилось,
Será
que
o
fizeram
parar?
Может
быть,
его
кто-то
остановил?
E
esse
sinal
que
não
abre
И
этот
светофор,
который
не
переключается,
E
não
deixa
você
passar
И
не
пропускает
тебя.
Não
posso
ficar
esperando...
Я
не
могу
больше
ждать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albino Mammoliti, Claudio Celli
Attention! Feel free to leave feedback.