Lyrics and translation José Augusto - Tudo Igual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segunda-feira,
terça,
quarta
Понедельник,
вторник,
среда
Todo
dia
é
sempre
a
mesma
história
Каждый
день
одна
и
та
же
история
Eu
saio
um
pouco,
volto,
leio
Я
выхожу
ненадолго,
возвращаюсь,
читаю
Tento
e
não
consigo
te
esquecer
Пытаюсь
и
не
могу
тебя
забыть
Sofro
ainda
mais
Страдаю
еще
больше
Porque
a
casa
toda
tem
sua
magia
Потому
что
весь
дом
наполнен
твоим
волшебством
O
amor,
o
seu,
o
meu
Любовь,
твоя,
моя
O
nosso
amor,
caído
assim
Наша
любовь,
так
рухнувшая
Mas
quem
diria?
Но
кто
бы
мог
подумать?
Eu
tenho
que
aceitar
que
acabou
Я
должен
смириться
с
тем,
что
всё
кончено
Chegou
ao
fim,
não
tem
mais
jeito
Наступил
конец,
ничего
не
поделаешь
Que
qualquer
um
dos
dois
tem
o
direito
Что
любой
из
нас
имеет
право
De
ir
ou
de
não
ir
quando
quiser
Уйти
или
не
уйти,
когда
захочет
E
todo
dia
tudo
é
sempre
igual
(tudo
igual)
И
каждый
день
всё
так
же
(всё
так
же)
Cada
vez
me
sinto
mais
sozinho
(sempre
igual)
С
каждым
разом
я
чувствую
себя
всё
более
одиноким
(всё
так
же)
Eu
daria
o
mundo
pra
aprender
Я
бы
отдал
весь
мир,
чтобы
научиться
Eu
daria
tudo
pra
esquecer
Я
бы
отдал
всё,
чтобы
забыть
Oh-oh,
pra
esquecer
О-о,
чтобы
забыть
E
todo
dia
tudo
é
sempre
igual
(tudo
igual)
И
каждый
день
всё
так
же
(всё
так
же)
Cada
vez
me
sinto
mais
sozinho
(sempre
igual)
С
каждым
разом
я
чувствую
себя
всё
более
одиноким
(всё
так
же)
Eu
daria
o
mundo
pra
aprender
Я
бы
отдал
весь
мир,
чтобы
научиться
Daria
tudo
pra
esquecer
Отдал
бы
всё,
чтобы
забыть
Oh-oh,
esquecer
О-о,
забыть
Sofro
ainda
mais
Страдаю
еще
больше
Porque
a
casa
toda
tem
sua
magia
Потому
что
весь
дом
наполнен
твоим
волшебством
O
amor,
o
seu,
o
meu
Любовь,
твоя,
моя
O
nosso
amor,
caído
assim
Наша
любовь,
так
рухнувшая
Mas
quem
diria?
Но
кто
бы
мог
подумать?
Eu
tenho
que
aceitar
que
acabou
Я
должен
смириться
с
тем,
что
всё
кончено
Chegou
ao
fim,
não
tem
mais
jeito
Наступил
конец,
ничего
не
поделаешь
Que
qualquer
um
dos
dois
tem
o
direito
Что
любой
из
нас
имеет
право
De
ir
ou
de
não
ir
quando
quiser
Уйти
или
не
уйти,
когда
захочет
E
todo
dia
tudo
é
sempre
igual
(tudo
igual)
И
каждый
день
всё
так
же
(всё
так
же)
Cada
vez
me
sinto
mais
sozinho
(sempre
igual)
С
каждым
разом
я
чувствую
себя
всё
более
одиноким
(всё
так
же)
Eu
daria
o
mundo
pra
aprender
Я
бы
отдал
весь
мир,
чтобы
научиться
Eu
daria
tudo
pra
esquecer
Я
бы
отдал
всё,
чтобы
забыть
Oh-oh,
pra
esquecer
О-о,
чтобы
забыть
E
todo
dia
tudo
é
sempre
igual
(tudo
igual)
И
каждый
день
всё
так
же
(всё
так
же)
Cada
vez
me
sinto
mais
sozinho
(sempre
igual)
С
каждым
разом
я
чувствую
себя
всё
более
одиноким
(всё
так
же)
Eu
daria
o
mundo
pra
aprender
Я
бы
отдал
весь
мир,
чтобы
научиться
Daria
tudo
pra
esquecer
Отдал
бы
всё,
чтобы
забыть
Oh-oh,
esquecer
О-о,
забыть
E
todo
dia
tudo
é
sempre
igual
(tudo
igual)
И
каждый
день
всё
так
же
(всё
так
же)
Cada
vez
me
sinto
mais
sozinho
(sempre
igual)
С
каждым
разом
я
чувствую
себя
всё
более
одиноким
(всё
так
же)
Eu
daria
o
mundo
pra
aprender
Я
бы
отдал
весь
мир,
чтобы
научиться
Eu
daria
tudo
pra
esquecer
Я
бы
отдал
всё,
чтобы
забыть
Oh-oh,
pra
esquecer
О-о,
чтобы
забыть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Augusto, Aroldo Alves Sobrinho
Attention! Feel free to leave feedback.