José Augusto - Tudo Igual - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Augusto - Tudo Igual




Tudo Igual
Всё Так Же
Segunda-feira, terça, quarta
Понедельник, вторник, среда
Todo dia é sempre a mesma história
Каждый день одна и та же история
Eu saio um pouco, volto, leio
Я выхожу ненадолго, возвращаюсь, читаю
Tento e não consigo te esquecer
Пытаюсь и не могу тебя забыть
Sofro ainda mais
Страдаю еще больше
Porque a casa toda tem sua magia
Потому что весь дом наполнен твоим волшебством
O amor, o seu, o meu
Любовь, твоя, моя
O nosso amor, caído assim
Наша любовь, так рухнувшая
Mas quem diria?
Но кто бы мог подумать?
Eu tenho que aceitar que acabou
Я должен смириться с тем, что всё кончено
Chegou ao fim, não tem mais jeito
Наступил конец, ничего не поделаешь
Que qualquer um dos dois tem o direito
Что любой из нас имеет право
De ir ou de não ir quando quiser
Уйти или не уйти, когда захочет
E todo dia tudo é sempre igual (tudo igual)
И каждый день всё так же (всё так же)
Cada vez me sinto mais sozinho (sempre igual)
С каждым разом я чувствую себя всё более одиноким (всё так же)
Eu daria o mundo pra aprender
Я бы отдал весь мир, чтобы научиться
Eu daria tudo pra esquecer
Я бы отдал всё, чтобы забыть
Oh-oh, pra esquecer
О-о, чтобы забыть
E todo dia tudo é sempre igual (tudo igual)
И каждый день всё так же (всё так же)
Cada vez me sinto mais sozinho (sempre igual)
С каждым разом я чувствую себя всё более одиноким (всё так же)
Eu daria o mundo pra aprender
Я бы отдал весь мир, чтобы научиться
Daria tudo pra esquecer
Отдал бы всё, чтобы забыть
Oh-oh, esquecer
О-о, забыть
Sofro ainda mais
Страдаю еще больше
Porque a casa toda tem sua magia
Потому что весь дом наполнен твоим волшебством
O amor, o seu, o meu
Любовь, твоя, моя
O nosso amor, caído assim
Наша любовь, так рухнувшая
Mas quem diria?
Но кто бы мог подумать?
Eu tenho que aceitar que acabou
Я должен смириться с тем, что всё кончено
Chegou ao fim, não tem mais jeito
Наступил конец, ничего не поделаешь
Que qualquer um dos dois tem o direito
Что любой из нас имеет право
De ir ou de não ir quando quiser
Уйти или не уйти, когда захочет
E todo dia tudo é sempre igual (tudo igual)
И каждый день всё так же (всё так же)
Cada vez me sinto mais sozinho (sempre igual)
С каждым разом я чувствую себя всё более одиноким (всё так же)
Eu daria o mundo pra aprender
Я бы отдал весь мир, чтобы научиться
Eu daria tudo pra esquecer
Я бы отдал всё, чтобы забыть
Oh-oh, pra esquecer
О-о, чтобы забыть
E todo dia tudo é sempre igual (tudo igual)
И каждый день всё так же (всё так же)
Cada vez me sinto mais sozinho (sempre igual)
С каждым разом я чувствую себя всё более одиноким (всё так же)
Eu daria o mundo pra aprender
Я бы отдал весь мир, чтобы научиться
Daria tudo pra esquecer
Отдал бы всё, чтобы забыть
Oh-oh, esquecer
О-о, забыть
E todo dia tudo é sempre igual (tudo igual)
И каждый день всё так же (всё так же)
Cada vez me sinto mais sozinho (sempre igual)
С каждым разом я чувствую себя всё более одиноким (всё так же)
Eu daria o mundo pra aprender
Я бы отдал весь мир, чтобы научиться
Eu daria tudo pra esquecer
Я бы отдал всё, чтобы забыть
Oh-oh, pra esquecer
О-о, чтобы забыть





Writer(s): Jose Augusto, Aroldo Alves Sobrinho


Attention! Feel free to leave feedback.