Lyrics and translation Jose Cantoral - A la Luz de Mi Camino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A la Luz de Mi Camino
Свет Моего Пути
Reloj
no
marques
las
horas
Часы,
не
отмечайте
часы,
Porque
voy
a
enloquecer
Потому
что
я
сойду
с
ума.
Ella
se
irá
para
siempre
Она
уйдет
навсегда,
Cuando
amanezca
otra
vez
Когда
снова
рассветет.
Nomás
nos
queda
esta
noche
Осталась
только
эта
ночь,
Para
vivir
nuestro
amor
Чтобы
прожить
нашу
любовь.
Y
tu
tic
tac
me
recuerda
И
твой
тик-так
напоминает
мне
Mi
irremediable
dolor.
О
моей
неутешимой
боли.
Reloj
detén
tu
camino
Часы,
остановите
свой
ход,
Porque
mi
vida
se
apaga
Потому
что
моя
жизнь
угасает.
Ella
es
la
estrella
que
alumbra
mi
ser
Она
- звезда,
освещающая
мое
существо,
Yo
sin
su
amor
no
soy
nada.
Без
ее
любви
я
ничто.
Deten
el
tiempo
en
tus
manos
Останови
время
в
своих
руках,
Haz
esta
noche
perpetua
Сделай
эту
ночь
вечной,
Para
que
nunca
se
vaya
de
mi
Чтобы
она
никогда
не
покидала
меня,
Para
que
nunca
amanezca.
Чтобы
никогда
не
рассвело.
Dicen
que
la
distancia
es
el
olvido
Говорят,
что
расстояние
- это
забвение,
Pero
yo
no
concibo
esa
razón
Но
я
не
понимаю
этой
причины,
Porque
yo
seguiré
siendo
el
cautivo
Потому
что
я
останусь
пленником
De
los
caprichos
de
tu
corazón
Капризов
твоего
сердца.
Supiste
esclarecer
mis
pensamientos
Ты
смогла
прояснить
мои
мысли,
Me
diste
la
verdad
que
yo
soñé
Ты
дала
мне
истину,
о
которой
я
мечтал,
Ahuyentaste
de
mis
los
sufrimientos
Ты
прогнала
мои
страдания
En
la
primera
noche
que
te
ame.
В
первую
же
ночь,
когда
я
полюбил
тебя.
Hoy
mi
playa
se
viste
de
amargura
Сегодня
мой
берег
полон
горечи,
Porque
tu
Barca
tiene
que
partir
Потому
что
твой
корабль
должен
отплыть,
A
cruzar
otros
mares
de
locura
Пересекать
другие
моря
безумия,
Cuida
que
no
naufrague
en
tu
vivir
Берегись,
чтобы
он
не
потерпел
крушение
в
твоей
жизни.
Cuando
la
luz
del
sol
se
éste
apagando
Когда
свет
солнца
начнет
угасать,
Y
te
sientas
cansada
de
vagar
И
ты
почувствуешь
усталость
от
скитаний,
Piensa
que
yo
por
ti
estaré
esperando
Подумай,
что
я
буду
ждать
тебя,
Hasta
que
tú
decidas
regresar.
Пока
ты
не
решишь
вернуться.
No
quiero
que
te
vayas
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила,
La
noche
esta
muy
fría
Ночь
очень
холодная,
Abrígame
en
tus
brazos
Согрей
меня
в
своих
объятиях,
Hasta
que
vuelva
el
día.
Пока
не
вернется
день.
Tu
almohada
esta
impaciente
Твоя
подушка
ждет
не
дождется,
De
acariciar
tu
cara
Чтобы
приласкать
твое
лицо,
Tal
vez
te
de
un
consejo
Может
быть,
она
даст
тебе
совет,
Tal
vez
no
diga
nada.
Может
быть,
ничего
не
скажет.
Mañana
muy
temprano
Завтра
рано
утром
Platicaras
conmigo
Ты
поговоришь
со
мной,
Y
si
estas
decidida
И
если
ты
решила
A
abandonar
el
nido.
Покинуть
гнездо,
Entonces
será
en
vano
Тогда
будет
напрасно
Tratar
de
retenerte
Пытаться
удержать
тебя.
Regálame
Esta
Noche
Подари
мне
эту
ночь,
Retrasame
la
muerte.
Отсрочь
мою
смерть.
Que
Triste
fue
decirnos
adiós
Как
грустно
было
прощаться,
Cuando
nos
adorabamos
más
Когда
мы
любили
друг
друга
больше
всего.
Hasta
la
golondrina
emigró
Даже
ласточка
улетела,
Presagiando
el
final.
Предвещая
конец.
Que
Triste
luce
todo
sin
ti
Как
грустно
все
выглядит
без
тебя,
Los
mares
de
la
playas
se
van
Моря
пляжей
исчезают,
Se
tiñen
los
colores
de
gris
Краски
становятся
серыми,
Hoy
todo
es
soledad.
Сегодня
все
— одиночество.
No
sé
si
vuelva
verte
después
Не
знаю,
увижу
ли
я
тебя
снова,
No
sé
que
de
mi
vida
será
Не
знаю,
что
будет
с
моей
жизнью
Sin
el
lucero
azul
de
tu
ser
Без
голубой
звезды
твоего
существа,
Que
no
me
alumbra
ya.
Которая
больше
не
освещает
меня.
Hoy
quiero
saborear
mi
dolor
Сегодня
я
хочу
вкусить
свою
боль,
No
pido
compasión
y
piedad
Не
прошу
сострадания
и
жалости.
La
historia
de
este
amor
История
этой
любви
Se
escribió
para
la
eternidad.
Была
написана
для
вечности.
El
Triste
todos
dicen
que
soy
Печальным
все
называют
меня,
Que
siempre
estoy
hablando
de
ti
Что
я
всегда
говорю
о
тебе.
No
saben
que
pensado
en
tu
amor,
en
tu
amor
Они
не
знают,
что
думая
о
твоей
любви,
о
твоей
любви,
He
podido
ayudarme
a
vivir
Я
смог
помочь
себе
жить,
He
podido
ayudarme
a
vivir
Я
смог
помочь
себе
жить,
He
podido
ayudarme
a
vivir.
Я
смог
помочь
себе
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): roberto cantoral
Album
Llévame
date of release
26-02-2016
Attention! Feel free to leave feedback.