Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Recuerdo Amanda
Ich erinnere mich an dich, Amanda
Te
recuerdo,
Amanda,
Ich
erinnere
mich
an
dich,
Amanda,
La
calle
mojada,
die
nasse
Straße,
Corriendo
a
la
fábrica
eilend
zur
Fabrik,
Donde
trabajaba
Manuel.
wo
Manuel
arbeitete.
La
sonrisa
ancha,
Dein
breites
Lächeln,
La
lluvia
en
el
pelo,
der
Regen
in
deinem
Haar,
No
importaba
nada,
nichts
war
wichtig,
Ibas
a
encontrarte
du
gingst
ihm
entgegen,
Con
él,
con
él,
con
él,
con
él,
con
él.
ihm,
ihm,
ihm,
ihm,
ihm.
Son
cinco
minutos.
Es
sind
fünf
Minuten.
La
vida
es
eterna
en
cinco
minutos.
Das
Leben
ist
ewig
in
fünf
Minuten.
Suena
la
sirena,
de
vuelta
al
trabajo
Die
Sirene
ertönt,
zurück
zur
Arbeit,
Y
tú
caminando
lo
iluminas
todo,
und
du,
gehend,
erhellst
alles,
Los
cinco
minutos
te
hacen
florecer.
die
fünf
Minuten
lassen
dich
erblühen.
Te
recuerdo,
Amanda,
Ich
erinnere
mich
an
dich,
Amanda,
La
calle
mojada,
die
nasse
Straße,
Corriendo
a
la
fábrica
eilend
zur
Fabrik,
Donde
trabajaba
Manuel.
wo
Manuel
arbeitete.
La
sonrisa
ancha,
Dein
breites
Lächeln,
La
lluvia
en
el
pelo,
der
Regen
in
deinem
Haar,
No
importaba
nada,
nichts
war
wichtig,
Ibas
a
encontrarte
du
gingst
ihm
entgegen,
Con
él,
con
él,
con
él,
con
él,
con
él.
ihm,
ihm,
ihm,
ihm,
ihm.
Que
partió
a
la
sierra,
Der
in
die
Berge
zog,
Que
nunca
hizo
daño,
que
partió
a
la
sierra,
der
nie
Schaden
anrichtete,
der
in
die
Berge
zog,
Y
en
cinco
minutos
quedó
destrozado.
und
in
fünf
Minuten
zerfetzt
wurde.
Suena
la
sirena,
de
vuelta
al
trabajo
Die
Sirene
ertönt,
zurück
zur
Arbeit,
Muchos
no
volvieron,
tampoco
Manuel.
viele
kehrten
nicht
zurück,
auch
Manuel
nicht.
Te
recuerdo,
Amanda,
Ich
erinnere
mich
an
dich,
Amanda,
La
calle
mojada,
die
nasse
Straße,
Corriendo
a
la
fábrica
eilend
zur
Fabrik,
Ibas
a
encontrarte
con
él.
du
gingst
ihm
entgegen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VICTOR JARA
Attention! Feel free to leave feedback.