Jose Garcia - Febrero (Versión Acústica) - translation of the lyrics into German




Febrero (Versión Acústica)
Februar (Akustikversion)
Cómo le digo adiós al viento
Wie sage ich dem Wind Lebewohl
Cuál es mi tabla de salvación
Was ist meine Rettungsplanke
Cómo te explico este momento
Wie erklär ich dir diesen Moment
Si ya no queda aire en el salón
Wenn kein Luft mehr im Raum bleibt
Cómo aceptar lo que no entiendo
Wie akzeptier ich, was ich nicht verstehe
Si en unos meses la vida cambió
Wenn sich das Leben in Monaten verändert hat
Quiero buscarte y no te encuentro
Ich will dich suchen und finde dich nicht
Se me hace eterno no escuchar tu voz
Es erscheint mir endlos, deine Stimme nicht zu hören
Cuánto te quiero, cuánto te quise
Wie sehr ich dich liebe, wie sehr ich dich liebte
Cada vez febrero llegará más triste
Jedes Mal wird der Februar trauriger kommen
Y en las heridas abiertas del corazón
Und in den offenen Wunden meines Herzens
No quiero espacio, ni tiempo, ni salvación
Will ich keinen Raum, keine Zeit, keine Rettung
Si duelen, dolerán siempre
Wenn sie schmerzen, werden sie immer schmerzen
Y ya no si hay un cielo o si existe Dios
Und ich weiß nicht mehr, ob es einen Himmel oder Gott gibt
Qué habremos hecho para todo este dolor
Was haben wir getan, für all diesen Schmerz
Te espero, te echo de menos
Ich warte auf dich, ich vermisse dich
Y no puedo creer, que no te vuelvo a ver
Und ich kann nicht glauben, dass ich dich nicht wiedersehe
Tengo montañas de recuerdos
Ich habe Berge von Erinnerungen
Perdidos hoy en forma de canción
Die heute verloren sind als Lieder
Solo cuando rompo el silencio
Nur wenn ich die Stille breche
Consigo verte a través de mi voz
Kann ich dich durch meine Stimme sehen
Con lo que te quiero, tanto te quise
So sehr liebe ich dich, so sehr liebte ich dich
Que es llegar febrero y ponerme triste
Dass der Februar kommt und mich traurig macht
Y en las heridas abiertas del corazón
Und in den offenen Wunden meines Herzens
No quiero espacio, ni tiempo, ni salvación
Will ich keinen Raum, keine Zeit, keine Rettung
Si duelen, me duelen siempre
Wenn sie schmerzen, schmerzen sie immer
Y ya no si hay un cielo o si existe Dios
Und ich weiß nicht mehr, ob es einen Himmel oder Gott gibt
Qué habremos hecho para todo este dolor
Was haben wir getan, für all diesen Schmerz
Te espero, te echo de menos
Ich warte auf dich, ich vermisse dich
Y no puedo creer, que no te vuelvo a ver
Und ich kann nicht glauben, dass ich dich nicht wiedersehe





Writer(s): Jose García


Attention! Feel free to leave feedback.