Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amar O Morir
Lieben oder Sterben
Que
seria
del
árbol
que
nace
Was
wäre
aus
dem
Baum,
der
geboren
wird
Si
no
hubiera
lluvia
Wenn
es
keinen
Regen
gäbe
Sino
hubiera
sol
Wenn
es
keine
Sonne
gäbe
De
la
noche
desnuda
de
estrellas
Aus
der
Nacht,
nackt
ohne
Sterne
Del
silencio
si
no
hubiera
amor
Aus
der
Stille,
wenn
es
keine
Liebe
gäbe
Que
seria
del
barco
sin
velas
Was
wäre
aus
dem
Schiff
ohne
Segel
Que
seria
de
mi
sin
amor
Was
wäre
aus
mir
ohne
Liebe
No,
no
no
podría
vivir
ni
un
instante
Nein,
nein,
ich
könnte
keinen
Augenblick
leben
No
podría
calmar
mi
dolor
Ich
könnte
meinen
Schmerz
nicht
lindern
Que
seria
de
todas
las
calles
Amar
o
morir
Was
wäre
aus
all
den
Straßen
Lieben
oder
sterben
Que
el
amor
es
el
alma
de
todos
Denn
die
Liebe
ist
die
Seele
von
allem
Amar
o
morir
Lieben
oder
sterben
Hay
de
aquel
que
en
la
vida
esta
solo
Wehe
dem,
der
im
Leben
allein
ist
Sin
que
nadie
respire
con
el
Ohne
dass
jemand
mit
ihm
atmet
Amar
o
morir
Lieben
oder
sterben
No
existe
otro
modo
si
no
hubiera
nadie
prestando
calor
Es
gibt
keinen
anderen
Weg,
wenn
niemand
Wärme
spendet
De
las
artes
si
no
hubiera
aire
Was
wäre
aus
den
Künsten,
wenn
es
keine
Luft
gäbe
Que
seria
una
flor
sin
color
Was
wäre
eine
Blume
ohne
Farbe
Que
seria
dejar
de
entregarme
Was
wäre
es,
mich
nicht
mehr
hinzugeben
Que
seria
de
mi
sin
amor
Was
wäre
aus
mir
ohne
Liebe
No,
no
no
podría
vivir
ni
un
instante
Nein,
nein,
ich
könnte
keinen
Augenblick
leben
No
podría
calmar
mi
dolor
Ich
könnte
meinen
Schmerz
nicht
lindern
Amar
o
morir
Lieben
oder
sterben
Que
el
amor
es
el
alma
de
todos
Denn
die
Liebe
ist
die
Seele
von
allem
Amar
o
morir
Lieben
oder
sterben
Hay
de
aquel
que
en
la
vida
esta
solo
Wehe
dem,
der
im
Leben
allein
ist
Sin
que
nadie
respire
con
el
Ohne
dass
jemand
mit
ihm
atmet
Amar
o
morir
Lieben
oder
sterben
No
existe
otro
modo
Es
gibt
keinen
anderen
Weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Puron Picatoste Jose Maria
Attention! Feel free to leave feedback.