Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No,
ya
no
debo
pensar
que
te
ame
Nein,
ich
sollte
nicht
mehr
denken,
dass
ich
dich
liebte
Es
preferible
olvidar
que
sufrir
Es
ist
besser
zu
vergessen
als
zu
leiden
No,
no
concibo
que
todo
acabo
Nein,
ich
begreife
nicht,
dass
alles
vorbei
ist
Que
este
sueño
de
amor
termino
Dass
dieser
Traum
von
Liebe
endete
Que
la
vida
nos
separo
sin
querer
Dass
das
Leben
uns
unfreiwillig
trennte
Tal
vez
nos
veremos
después.
Vielleicht
sehen
wir
uns
später
wieder.
Esta
es
la
ruta
Das
ist
der
Weg
Que
estaba
marcada
Der
vorgezeichnet
war
Sigo
insistiendo
en
tu
amor
Ich
halte
weiter
an
deiner
Liebe
fest
Que
se
perdió
en
la
nada.
Die
sich
im
Nichts
verlor.
Y
vivo
caminando
Und
ich
gehe
umher
Sin
saber
donde
llegar
Ohne
zu
wissen,
wohin
Tal
vez
caminando
Vielleicht
im
Gehen
La
vida
nos
vuelva
a
juntar.
Führt
das
Leben
uns
wieder
zusammen.
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
Ya
no
debo
pensar
que
te
ame
Ich
sollte
nicht
mehr
denken,
dass
ich
dich
liebte
Es
preferible
olvidar
que
sufrir
Es
ist
besser
zu
vergessen
als
zu
leiden
No,
no
concibo
que
todo
acabo
Nein,
ich
begreife
nicht,
dass
alles
vorbei
ist
Que
este
sueño
de
amor
terminó
Dass
dieser
Traum
von
Liebe
endete
Que
la
vida
nos
separo
sin
querer,
Dass
das
Leben
uns
unfreiwillig
trennte,
Tal
vez
nos
veremos
después.
Vielleicht
sehen
wir
uns
später
wieder.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Bojalil Gil, Herivelto De Oliveira Martins
Attention! Feel free to leave feedback.