Lyrics and translation José luis Rodríguez - Dueño de Nada
Dueño de Nada
Ничем не владею
El
que
hace
crecer
tu
alegría
Кто
заставляет
твою
радость
расцветать
Y
ocupa
en
tu
vida
И
занимает
в
твоей
жизни
Un
lugar
especial.
Особое
место.
El
que
te
hace
soñar
con
la
luna
Кто
заставляет
тебя
мечтать
о
луне
Y
ver
en
la
lluvia
И
видеть
в
дожде
Gotas
de
cristal.
Хрустальные
капли.
Ese
a
quien
tu
le
dices
mi
dueño
Тот,
кого
ты
называешь
своим
хозяином
Yo
soy
solo
un
perro
Я
всего
лишь
пёс
Que
tus
haces
saltar.
Которого
ты
заставляешь
прыгать.
Y
que
buscas
И
которого
ищешь
Cuando
sientes
ganas
Когда
тебе
хочется
De
un
hombre
que
te
haga
Мужчину,
который
заставит
тебя
Sentir
de
verdad.
Почувствовать
по-настоящему.
Dueño
de
ti,
dueño
de
que?
Владелец
тебя,
владелец
чего?
Dueño
de
nada
Ничем
не
владею
Un
arlequín
que
hace
temblar
Шут,
который
заставляет
дрожать
Tu
piel
sin
alma.
Твою
бездушную
кожу.
Dueño
del
aire
y
del
reflejo
Владелец
воздуха
и
отражения
De
la
luna
sobre
el
agua.
Луны
в
воде.
Dueño
de
ti,
dueño
de
que?
Владелец
тебя,
владелец
чего?
Dueño
de
nada
Ничем
не
владею
Un
arlequín
que
hace
temblar
Шут,
который
заставляет
дрожать
Tu
piel
sin
alma.
Твою
бездушную
кожу.
Dueño
del
aire
y
del
reflejo
Владелец
воздуха
и
отражения
De
la
luna
sobre
el
agua.
Луны
в
воде.
Dueño
de
nada,
dueño
de
nada...
Ничем
не
владею,
ничем
не
владею...
El
que
siempre
comparte
tu
vida
Кто
всегда
разделяет
твою
жизнь
Tus
penas
y
risas
Твои
печали
и
смех
Y
tu
realidad.
И
твою
реальность.
El
que
pasa
las
noches
en
vela
Кто
проводит
ночи
без
сна
Cuando
la
tristeza
Когда
грусть
Perturba
tu
hogar.
Окутывает
твой
дом.
Ese
a
quien
tu
le
dices
mi
dueño
Тот,
кого
ты
называешь
своим
хозяином
Yo
soy
solo
un
perro
Я
всего
лишь
пёс
Que
tu
haces
saltar.
Которого
ты
заставляешь
прыгать.
Y
que
buscas
И
которого
ищешь
Cuando
sientes
ganas
Когда
тебе
хочется
De
un
hombre
que
te
haga
Мужчину,
который
заставит
тебя
Sentir
de
verdad.
Почувствовать
по-настоящему.
Dueño
de
ti,
dueño
de
que?
Владелец
тебя,
владелец
чего?
Dueño
de
nada
Ничем
не
владею
Un
arlequín
que
hace
temblar
Шут,
который
заставляет
дрожать
Tu
piel
sin
alma.
Твою
бездушную
кожу.
Dueño
del
aire
Владелец
воздуха
Y
del
reflejo
И
отражения
De
la
luna
sobre
el
agua.
Луны
в
воде.
Dueño
de
ti,
dueño
de
que?
Владелец
тебя,
владелец
чего?
Dueño
de
nada
Ничем
не
владею
Un
arlequín
que
hace
temblar
Шут,
который
заставляет
дрожать
Tu
piel
sin
alma.
Твою
бездушную
кожу.
Dueño
del
aire
y
del
reflejo
Владелец
воздуха
и
отражения
De
la
luna
sobre
el
agua.
Луны
в
воде.
Dueño
de
ti,
dueño
de
que?
Владелец
тебя,
владелец
чего?
Dueño
de
nada
Ничем
не
владею
Un
arlequín
que
hace
temblar
Шут,
который
заставляет
дрожать
Tu
piel
sin
alma.
Твою
бездушную
кожу.
Dueño
del
aire
y
del
reflejo
Владелец
воздуха
и
отражения
De
la
luna
sobre
el
agua.
Луны
в
воде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvarez Beigbeder Perez Manuel, Casas Romero Purificacion
Attention! Feel free to leave feedback.