Lyrics and translation José luis Rodríguez - El Amor De Mi Vida
El Amor De Mi Vida
Любовь всей моей жизни
Me
duele
más
dejarte
a
tí,
Мне
больнее
расстаться
с
тобой,
Que
dejar
de
vivir.
Чем
перестать
жить.
Me
duele
más
tú
adiós,
Мне
больнее
твое
прощание,
Que
el
peor
castigo
Чем
самое
страшное
наказание,
Que
me
imponga
Dios.
Наложенное
на
меня
Богом.
No
puedo,
ni
te
quiero
olvidar.
Я
не
могу
и
не
хочу
тебя
забывать.
Ni
a
nadie
me
pienso
entregar.
И
никому
больше
не
собираюсь
отдаваться.
Sería
inútil
tratar
de
vivir,
Было
бы
бессмысленно
пытаться
жить,
Porque
adonde
voy,
Потому
что
куда
бы
я
ни
пошел,
Te
llevo
dentro
de
mi.
Я
несу
тебя
в
себе.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
.
Ты
была
любовью
всей
моей
жизни.
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tú
luz.
Мой
мир
был
слепым,
пока
я
не
нашел
твой
свет.
Hice
míos
tus
gestos,
tu
risa
y
tu
voz.
Я
принял
твои
жесты,
твой
смех
и
твой
голос.
Tus
palabras,
tú
vida,
y
tú
corazón.
Твои
слова,
твою
жизнь
и
твое
сердце.
El
amor
de
mi
vida,
has
sido
tú
.
Ты
была
любовью
всей
моей
жизни.
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú
.
Ты
по-прежнему
остаешься
любовью
всей
моей
жизни.
Por
lo
que
más
quieras,
no
me
arranqes
de
tí.
Пожалуйста,
не
отрывай
меня
от
себя.
De
rodillas
te
ruego,
no
me
dejes
así.
На
коленях
умоляю
тебя,
не
оставляй
меня
одного.
Porqué
me
das
libertad
para
amar?
Зачем
ты
даришь
мне
свободу
любить?
Si
yo
prefiero
estar
preso
de
tí.
Ведь
я
предпочитаю
быть
твоим
пленником.
Quizá
no
supe
encontrar
la
forma,
Возможно,
я
не
смог
найти
способ,
De
conocerte
y
hacerte
feliz.
Узнать
тебя
лучше
и
сделать
тебя
счастливой.
Por
más
que
pienso
Как
я
ни
думаю,
No
puedo
entender
Я
не
могу
понять,
Porque
motivo
te
pude
perder
Почему
я
мог
тебя
потерять.
Porque
de
pronto
me
siento
perdido
Почему
вдруг
я
чувствую
себя
потерянным
En
la
espalda
de
tú
olvido
В
бездне
твоего
забвения.
Tú
silencio
y
tú
desdén
Твое
молчание
и
твое
презрение
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú.
Ты
была
любовью
всей
моей
жизни.
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tú
luz.
Мой
мир
был
слепым,
пока
я
не
нашел
твой
свет.
Hice
míos
tus
gestos,
tú
risa
y
tú
voz.
Я
принял
твои
жесты,
твой
смех
и
твой
голос.
Tus
palabras,
tú
vida
y
tu
corazón.
Твои
слова,
твою
жизнь
и
твое
сердце.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
.
Ты
была
любовью
всей
моей
жизни.
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú
.
Ты
по-прежнему
остаешься
любовью
всей
моей
жизни.
Por
lo
que
más
quieras,
no
me
arranqes
de
tí.
Пожалуйста,
не
отрывай
меня
от
себя.
De
rodillas
te
ruego,
no
me
dejes
así.
На
коленях
умоляю
тебя,
не
оставляй
меня
одного.
Por
lo
que
más
quieras,
no
me
arranqes
de
tí.
Пожалуйста,
не
отрывай
меня
от
себя.
De
rodillas
te
ruego,
no
me
dejes
así
На
коленях
умоляю
тебя,
не
оставляй
меня
одного.
Hice
míos
tus
gestos,
tú
risa
y
tú
voz.
Я
принял
твои
жесты,
твой
смех
и
твой
голос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blanes Cortes Camilo
Attention! Feel free to leave feedback.