Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
quiero
olvidar
Ich
will
dich
vergessen,
Inventando
pasatiempos,
indem
ich
Zeitvertreibe
erfinde,
Intento
escapar
Ich
versuche
zu
fliehen,
Esquivando
tus
recuerdos,
deinen
Erinnerungen
auszuweichen,
Me
olvido
de
ser
fiel,
Ich
vergesse,
treu
zu
sein,
Me
entrego
sin
querer
gebe
mich
hin,
ohne
es
zu
wollen,
Y
empiezo
a
comprender,
Und
beginne
zu
verstehen,
Que
todo
es
en
vano
dass
alles
vergebens
ist,
Yo
quiero
estar
a
tu
lado.
Ich
möchte
an
deiner
Seite
sein.
Te
quiero
arrancar
Ich
will
dich
auslöschen,
De
mi
mente
y
de
mis
sueños,
aus
meinem
Verstand
und
meinen
Träumen,
Pero
el
corazón
Doch
das
Herz,
Es
quien
dicta
mis
deseos,
ist
es,
das
meine
Wünsche
diktiert,
Me
arrastra
mas
a
ti,
Es
zieht
mich
stärker
zu
dir,
Me
vuelve
un
infeliz,
macht
mich
unglücklich,
Por
mas
que
intento
huir,
So
sehr
ich
auch
versuche
zu
fliehen,
No
lo
consigo,
Gelingt
es
mir
nicht,
Tu
amor
me
tiene
cautivo,
Deine
Liebe
hält
mich
gefangen,
Tan
solo
vivo
para
ti.
Ich
lebe
nur
noch
für
dich.
Enséñame,
enséñame
a
vivir,
Lehre
mich,
lehre
mich
zu
leben,
Frente
a
ti
estas
viendo
a
un
hombre
Vor
dir
steht
ein
Mann,
Que
quiere
recordar
lo
que
es
amar,
der
sich
erinnern
will,
was
Liebe
ist,
Enséñame,
enséñame
a
vivir
Lehre
mich,
lehre
mich
zu
leben,
En
mi
alma
hay
un
vacío
In
meiner
Seele
ist
eine
Leere,
Que
no
se
llenar
sin
ti,
die
ich
ohne
dich
nicht
füllen
kann,
Quiero
amarte
mi
amor,
Ich
will
dich
lieben,
mein
Schatz,
Volver
de
nuevo
a
sentir
Noch
einmal
fühlen,
Enséñame
a
vivir.
Lehre
mich
zu
leben.
Sin
ti
mi
vida
no
es
igual,
Ohne
dich
ist
mein
Leben
nicht
dasselbe,
Enséñame,
enséñame
a
vivir,
Lehre
mich,
lehre
mich
zu
leben,
Frente
a
ti
estas
viendo
a
un
hombre
Vor
dir
steht
ein
Mann,
Que
quiere
recordar
lo
que
es
amar,
der
sich
erinnern
will,
was
Liebe
ist,
Enséñame,
enséñame
a
vivir
Lehre
mich,
lehre
mich
zu
leben,
En
mi
alma
hay
un
vacío
In
meiner
Seele
ist
eine
Leere,
Que
no
se
llenar
sin
ti,
die
ich
ohne
dich
nicht
füllen
kann,
Quiero
amarte
mi
amor,
Ich
will
dich
lieben,
mein
Schatz,
Volver
de
nuevo
a
sentir
Noch
einmal
fühlen,
Enséñame
otra
vez.
Lehre
mich
noch
einmal.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodolfo Castillo, Jon Secada, Willy Perez Feria
Attention! Feel free to leave feedback.