José luis Rodríguez - Flor de Azalea - translation of the lyrics into German

Flor de Azalea - José luis Rodrígueztranslation in German




Flor de Azalea
Azaleenblüte
Como espuma que inerte lleva el caudaloso rio,
Wie Schaum, den der reißende Fluss träge mit sich führt,
Flor de azalea, la vida en su avalancha te arrastro.
Azaleenblüte, das Leben hat dich in seiner Lawine mitgerissen.
Pero al salvarte, hallar pudiste, proteccion y abrigo,
Aber als du gerettet wurdest, konntest du Schutz und Obdach finden,
Donde curar tu corazon herido, por el dolor.
Wo dein verwundetes Herz vom Schmerz heilen konnte.
Tu sonrisa refleja el paso de las horas negras,
Dein Lächeln spiegelt den Lauf der dunklen Stunden wider,
Tu mirada, las mas amarga desesperacion
Dein Blick, die bitterste Verzweiflung.
Y hoy para siempre, quiero que olvides, tus pasadas penas.
Und heute möchte ich für immer, dass du deine vergangenen Leiden vergisst.
Y que tan solo tenga horas serenas,
Und dass dein Herz nur noch heitere Stunden kennt,
Tu corazon
Dein Herz.
Quisiera ser la golondrina que al amanecer,
Ich möchte die Schwalbe sein, die bei Tagesanbruch,
A tu ventana llega para ver, a travez del cristal.
An dein Fenster kommt, um durch das Glas zu sehen,
Y despertarte muy dulcemente,
Und dich ganz sanft zu wecken,
Si aun estas dormida, a la alborada de una nueva vida, llena de amor.
Wenn du noch schläfst, am Morgen eines neuen Lebens, voller Liebe.
Quisiera ser la golondrina que al amanecer,
Ich möchte die Schwalbe sein, die bei Tagesanbruch,
A tu ventana llega para ver,
An dein Fenster kommt, um durch das Glas zu sehen,
A travez del cristal.
Durch das Glas.
Y despertarte muy dulcemente si aun estas dormida,
Und dich ganz sanft zu wecken, wenn du noch schläfst,
A la alborada de una nueva vida, llena de amor.
Am Morgen eines neuen Lebens, voller Liebe.





Writer(s): Manuel Esperon Gonzalez, Zacarias Gomez Urquiza


Attention! Feel free to leave feedback.