José luis Rodríguez - Me Vas a Echar de Menos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José luis Rodríguez - Me Vas a Echar de Menos




Me Vas a Echar de Menos
Ты будешь скучать по мне
Yo no he venido al mundo para llevar cadenas
Я не пришел в этот мир, чтобы носить цепи
No quise verme preso por brazos de mujer
Я не хотел оказаться в ловушке женских объятий
Pero llegaste y me entregué
Но ты появилась, и я сдался
Y sin querer me vi preso en tu red
И невольно угодил в твои сети
A fuerza de desdenes mi amor se fue muriendo
Из-за твоих пренебрежений моя любовь умерла
Mi corazón se vuelve gitano una vez más
Мое сердце снова стало цыганским
Me marcharé sin ti al clarear
Я уйду без тебя на рассвете
Llevando de equipaje tu perfume y mi pesar
Взяв с собой в багаж твой аромат и свое горе
Me vas a echar de menos cuando me busques
Ты будешь скучать по мне, когда будешь искать меня
Cuando te encuentres sola en nuestra habitación
Когда ты окажешься одна в нашей комнате
Me vas a echar de menos cuando comprendas que te he querido
Ты будешь скучать по мне, когда поймешь, что я тебя любил
Que todo lo he perdido por culpa de este amor
Что я все потерял из-за этой любви
Me vas a echar de menos cuando me busques
Ты будешь скучать по мне, когда будешь искать меня
No podrás olvidarte del tiempo que te amé
Ты не сможешь забыть то время, когда я тебя любил
Me vas a echar de menos de madrugada cuando despiertes
Ты будешь скучать по мне на рассвете, когда проснешься
Y quieras ser amada y yo no esté
И захочешь быть любимой, а меня не будет
Yo le he dado a tu vida un soplo de aventura
Я привнес в твою жизнь глоток приключений
Llenando de poesía tus noches de ansiedad
Наполняя поэзией твои бессонные ночи
Sembrando en ti mi fe y mi calor
Вливая в тебя свою веру и тепло
Haciéndote sentir una pasión
Заставляя тебя чувствовать страсть
Con mi guitarra al hombro y el alma en bandolera
С гитарой на плече и душой в сумке через плечо
Me iré por el atajo que cruza el encinar
Я пойду по короткому пути, который пересекает дубравы
Y cantaré quizá para olvidar
И, возможно, буду петь, чтобы забыть
Que aquello que más quise hoy lo tuve que dejar
Что того, что я больше всего любил, сегодня мне пришлось оставить
Me vas a echar de menos cuando me busques
Ты будешь скучать по мне, когда будешь искать меня
Cuando te encuentres sola en nuestra habitación
Когда ты окажешься одна в нашей комнате
Me vas a echar de menos cuando comprendas que te he querido
Ты будешь скучать по мне, когда поймешь, что я тебя любил
Que todo lo he perdido por culpa de este amor
Что я все потерял из-за этой любви
Me vas a echar de menos cuando me busques
Ты будешь скучать по мне, когда будешь искать меня
No podrás olvidarte del tiempo que te amé
Ты не сможешь забыть то время, когда я тебя любил
Me vas a echar de menos de madrugada cuando despiertes
Ты будешь скучать по мне на рассвете, когда проснешься
Y quieras ser amada y yo no esté
И захочешь быть любимой, а меня не будет
(Me vas a echar de menos cuando me busques)
(Ты будешь скучать по мне, когда будешь искать меня)
(Cuando te encuentres sola en nuestra habitación)
(Когда ты окажешься одна в нашей комнате)
Me vas a echar de menos cuando comprendas que te he querido
Ты будешь скучать по мне, когда поймешь, что я тебя любил
Que todo lo he perdido por culpa de este amor
Что я все потерял из-за этой любви
(Me vas a echar de menos cuando me busques)
(Ты будешь скучать по мне, когда будешь искать меня)
(No podrás olvidarte del tiempo que te amé)
(Ты не сможешь забыть то время, когда я тебя любил)
Me vas a echar de menos de madrugada cuando despiertes
Ты будешь скучать по мне на рассвете, когда проснешься
Y quieras ser amada y yo no esté
И захочешь быть любимой, а меня не будет





Writer(s): Pablo Herrero Ibarz, Jose Luis Armenteros Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.