José luis Rodríguez - Mi Última Lágrima - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José luis Rodríguez - Mi Última Lágrima




Mi Última Lágrima
Моя последняя слеза
Es noche y en esta casa
Ночью, в этом доме,
La vida es tan rápida
Жизнь так стремительна,
Poca luz y allá en la calle
Слабый свет, и там на улице,
Mi ultima lágrima.
Моя последняя слеза
Vendré para recordarte
Я приду, чтобы вспомнить тебя,
Como lo quisieras tu,
Как ты хотел,
Vendré como tantas veces
Я приду, как всегда,
Como si estuvieras tu.
Как будто ты здесь
Como el arco iris
Как радуга
Que ahora te lleva
Что теперь уносит тебя
Veces infinitas
Бесчисленное количество раз
Seguiré a tu vera,
Я буду следовать за тобой
Y como si aún tu
И как будто ты все еще
La vida tuvieras
Жив,
Dejaré entreabierta
Оставлю приоткрытым
La luz de mis fuerzas.
Свет моих сил.
Es noche y en esta casa
Ночью, в этом доме,
La vida es tan rápida
Жизнь так стремительна,
Poca luz y allá en la calle
Слабый свет, и там на улице,
Mi ultima lágrima.
Моя последняя слеза
En esta noche tan oscura
В эту темную ночь
De luna tan pálida
Бледной луны
Yo quisiera amarte
Я хочу любить тебя
Y entregarte el alma.
И отдать тебе свою душу.
Como el arco iris
Как радуга
Que ahora te lleva
Что теперь уносит тебя
Veces infinitas
Бесчисленное количество раз
Seguiré a tu vera,
Я буду следовать за тобой
Y como si aún tu
И как будто ты все еще
La vida tuvieras
Жив,
Dejaré entreabierta
Оставлю приоткрытым
Tu casa en mis venas.
Твой дом в моих жилах.
Maldigo a la tierra
Я проклинаю землю
Que esconde tu cara
Скрывающую твое лицо,
Que te oculta el aire
Воздух, скрывающий тебя,
Que ensucia tu espalda.
Грязнящий твою спину.
Maldigo a la luna
Я проклинаю луну
Que brilla clara
Светит ясно
Y no me ilumina
И не освещает меня
Mi última lágrima.
Моя последняя слеза.
Maldigo a la tierra
Я проклинаю землю
Que esconde tu cara
Скрывающую твое лицо,
Que te oculta el aire
Воздух, скрывающий тебя,
Que ensucia tu espalda.
Грязнящий твою спину.
Maldigo a la luna
Я проклинаю луну
Que brilla clara
Светит ясно
Y no me ilumina
И не освещает меня
Mi última lágrima.
Моя последняя слеза.





Writer(s): Herrero Pozo Pedro Jose, Kovac Kornelije


Attention! Feel free to leave feedback.