José luis Rodríguez - Moliendo Café - translation of the lyrics into German

Moliendo Café - José luis Rodrígueztranslation in German




Moliendo Café
Kaffee mahlen
Cuando la tarde la inguidece renacen las sombras
Wenn der Abend dunkelt, erwachen die Schatten wieder,
Y la quietud los cafetales vuelven a sentir
und in der Stille spüren die Kaffeeplantagen erneut
Que son triste cancion de amor de la vieja molienda
das traurige Liebeslied der alten Mühle,
Que en el letargo de la noche parece decir
das in der Lethargie der Nacht zu sagen scheint:
Cuando la tarde la inguidece renacen las sombras
Wenn der Abend dunkelt, erwachen die Schatten wieder,
Y la quietud los cafetales vuelven a sentir
und in der Stille spüren die Kaffeeplantagen erneut
Que son triste cancion de amor de la vieja molienda
das traurige Liebeslied der alten Mühle,
Que en el letargo de la noche parece decir
das in der Lethargie der Nacht zu sagen scheint:
Una pena de amor una tristeza
Einen Liebesschmerz, eine Traurigkeit,
Lleva el sambo manuel en su amargura
trägt der Zambo Manuel in seiner Bitterkeit,
Pasa incansable la noche moliendo cafe
verbringt unermüdlich die Nacht, Kaffee mahlend.
Cuando la tarde la inguidece renacen las sombras
Wenn der Abend dunkelt, erwachen die Schatten wieder,
Y la quietud los cafetales vuelven a sentir
und in der Stille spüren die Kaffeeplantagen erneut
Que son triste cancion de amor de la vieja molienda
das traurige Liebeslied der alten Mühle,
Que en el letargo de la noche parece decir
das in der Lethargie der Nacht zu sagen scheint:
Una pena de amor una tristeza
Einen Liebesschmerz, eine Traurigkeit,
Lleva el sambo manuel en su amargura
trägt der Zambo Manuel in seiner Bitterkeit,
Pasa incansable la noche moliendo cafe
verbringt unermüdlich die Nacht, Kaffee mahlend.
Cuando la tarde la inguidece renacen las sombras
Wenn der Abend dunkelt, erwachen die Schatten wieder,
Y la quietud los cafetales vuelven a sentir
und in der Stille spüren die Kaffeeplantagen erneut
Que son triste cancion de amor de la vieja molienda
das traurige Liebeslied der alten Mühle,
Que en el letargo de la noche parece decir
das in der Lethargie der Nacht zu sagen scheint:
Que en el letargo de la noche parece decir
das in der Lethargie der Nacht zu sagen scheint:





Writer(s): Jose Perroni Manzo


Attention! Feel free to leave feedback.