José luis Rodríguez - Pajarillo - translation of the lyrics into German

Pajarillo - José luis Rodrígueztranslation in German




Pajarillo
Vögelchen
Chiri, chiri, chiri, chiri
Chiri, chiri, chiri, chiri
Chiri, chiri, chiri, chiri
Chiri, chiri, chiri, chiri
Chiri, chiri, chiri, chiri
Chiri, chiri, chiri, chiri
Chiri, chiri, chiri, chiri
Chiri, chiri, chiri, chiri
Pajarillo,
Vögelchen,
Hey pajarillo, hey pajarillo,
Hey Vögelchen, hey Vögelchen,
Hey pajarillo, hey pajarillo
Hey Vögelchen, hey Vögelchen
Pajarillo, pajarillo
Vögelchen, Vögelchen
Regaláme tus colores
Schenk mir deine Farben
Para adornar el recuerdo del amor
Um die Erinnerung an die Liebe zu schmücken
De mis amores
Meiner Lieben
Soy luz que alumbra por fuera
Ich bin Licht, das nach außen leuchtet
Pero mas brilla por dentro
Aber innen strahle ich heller
No me mueven otras cosas
Mich bewegen keine anderen Dinge
Nada mas que el sentimiento
Nichts als das Gefühl
No soy animal salvaje
Ich bin kein wildes Tier
Con cariño me contento
Mit Zuneigung bin ich zufrieden
Yo soy como los ciclones
Ich bin wie die Zyklone
Que viene de tiempo en tiempo
Die von Zeit zu Zeit kommen
A veces soy espejismo
Manchmal bin ich eine Fata Morgana
Como río en el desierto
Wie ein Fluss in der Wüste
Otras veces aparezco
Andere Male erscheine ich
Provocando desconcierto
Und stifte Verwirrung
Yo so como el pajarillo
Ich bin wie das Vögelchen
Canto siempre sin para
Ich singe immer ohne Unterlass
Solo espero los compases
Ich warte nur auf den Takt
Para empezar a bailar
Um mit dem Tanzen zu beginnen
Pajarillo,
Vögelchen,
Hey pajarillo, hey pajarillo,
Hey Vögelchen, hey Vögelchen,
Hey pajarillo, hey pajarillo
Hey Vögelchen, hey Vögelchen
Me gustan mucho las rubias
Mir gefallen die Blonden sehr
Me enloquecen las morenas
Die Brünetten machen mich verrückt
Pero mas me gustan todas
Aber am liebsten mag ich alle
Yo jamás pongo problemas
Ich mache niemals Probleme
Yo soy como el pica flor
Ich bin wie der Kolibri
Que anda siempre muy contento
Der immer sehr glücklich umherzieht
Me poso de rama en rama
Ich setze mich von Ast zu Ast
Cuando a favor tengo el viento
Wenn ich den Wind im Rücken habe
Ustedes me han alentado
Ihr habt mich ermutigt
En un deseo sincero
In einem aufrichtigen Wunsch
Que es llevar mi canto a todos
Nämlich meinen Gesang zu allen zu bringen
Y si puedo al mundo entero
Und wenn ich kann, in die ganze Welt
Cantando voy en mi barca
Singend fahre ich in meinem Boot
Y al pasar dejo mi estera
Und im Vorbeifahren hinterlasse ich meine Spur
Y si estando en alta mar
Und wenn auf hoher See
El tifón rompe mis velas
Der Taifun meine Segel zerreißt
Pajarillo,
Vögelchen,
No te olvide de tus promesa llanera
Vergiss deine Llanero-Versprechen nicht
Promesa que tu me hiciste debajo de una palmera
Versprechen, die du mir unter einer Palme gegeben hast
Mi cuerpo cerca del mar enterado en Venezuela
Mein Körper nahe dem Meer, begraben in Venezuela
Pajarillo,
Vögelchen,
Hey pajarillo, hey pajarillo,
Hey Vögelchen, hey Vögelchen,
Hey pajarillo, hey pajarillo,
Hey Vögelchen, hey Vögelchen,
Hey pajarillo, hey pajarillo,
Hey Vögelchen, hey Vögelchen,
Hey pajarillo, hey pajarillo...
Hey Vögelchen, hey Vögelchen...





Writer(s): Jose Luis Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.