Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdidos En Paris (Due Come Noi)
Verloren in Paris (Due Come Noi)
Tus
ojos
parecían
Deine
Augen
schienen
Dos
lunas
de
un
tapiz
Zwei
Monde
eines
Wandteppichs
Tu
noche
fue
mi
noche
Deine
Nacht
war
meine
Nacht
Perdidos
en
París
Verloren
in
Paris
Amarte
era
tan
fácil
Dich
zu
lieben
war
so
einfach
Tú,
libre,
libre
yo
Du
frei,
ich
frei
Basta
de
lágrimas
Genug
der
Tränen
Esta
noche
no
Nicht
heute
Nacht
Siguiendo
nuestros
pasos
Unseren
Schritten
folgend
La
luz
del
bulevar
Das
Licht
des
Boulevards
Los
últimos
abrazos
Die
letzten
Umarmungen
El
piano
de
aquel
bar
Das
Klavier
jener
Bar
La
calma
el
otoño
Die
Ruhe
des
Herbstes
Refugio
en
un
hotel
Zuflucht
in
einem
Hotel
Basta
de
lágrimas
Genug
der
Tränen
No
te
acuerdes
de
él
Denk
nicht
an
ihn
Porque
esta
noche
yo
te
puedo
hacer
feliz
Denn
heute
Nacht
kann
ich
dich
glücklich
machen
Somos
dos
náufragos
perdidos
Wir
sind
zwei
Schiffbrüchige,
verloren
Una
noche
más
Noch
eine
Nacht
En
nuestra
vida
In
unserem
Leben
Qué
más
da
si
luego
todo
acaba
en
despedida
Was
macht
es
schon,
wenn
alles
dann
in
einem
Abschied
endet
Una
noche
más
Noch
eine
Nacht
Y
luego,
Dios
dirá
Und
danach,
wird
Gott
entscheiden
Si
el
amor
despertará
Ob
die
Liebe
erwachen
wird
Nuestra
piel
dormida
Unsere
schlafende
Haut
Una
noche
más
Noch
eine
Nacht
En
nuestra
vida
In
unserem
Leben
Y
por
fin
sabrás
si
tú
eres
suya
o
si
eres
mía
Und
endlich
wirst
du
wissen,
ob
du
seine
bist
oder
meine
Dos
sombras
que
se
besan
Zwei
Schatten,
die
sich
küssen
En
una
habitación
In
einem
Zimmer
Dos
locos
que
atraviesan
Zwei
Verrückte,
die
durchleben
Momentos
de
pasión
Momente
der
Leidenschaft
Olvídalo
esta
noche
Vergiss
ihn
heute
Nacht
Escapa
de
tu
ayer
Entfliehe
deinem
Gestern
Basta
de
lágrimas
Genug
der
Tränen
No
te
acuerdes
de
él
Denk
nicht
an
ihn
Porque
esta
noche
yo
te
quiero
hacer
feliz
Denn
heute
Nacht
will
ich
dich
glücklich
machen
Somos
dos
náufragos
perdidos
Wir
sind
zwei
Schiffbrüchige,
verloren
Una
noche
más
Noch
eine
Nacht
En
nuestra
vida
In
unserem
Leben
Qué
más
da
si
luego
todo
acaba
en
despedida
Was
macht
es
schon,
wenn
alles
dann
in
einem
Abschied
endet
Una
noche
más
Noch
eine
Nacht
Y
luego,
Dios
dirá
Und
danach,
wird
Gott
entscheiden
Si
el
amor
despertará
Ob
die
Liebe
erwachen
wird
Nuestra
piel
dormida
Unsere
schlafende
Haut
Una
noche
más
Noch
eine
Nacht
Un
sueño
junto
a
ti
Ein
Traum
an
deiner
Seite
Y
el
recuerdo
de
este
amor
Und
die
Erinnerung
an
diese
Liebe
Que
nació
en
París
Die
in
Paris
geboren
wurde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaetano Toto Savio, Amerigo Cassella
Attention! Feel free to leave feedback.