Lyrics and translation José luis Rodríguez - Que nos une a ti y a mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que nos une a ti y a mi
Что нас связывает
Dime
ahora
mismo
Скажи
мне
сейчас
же,
Que
nos
une
a
ti
y
a
mi
Что
нас
связывает
с
тобой,
Dime
qué
motivos
Скажи,
какие
причины
Nos
retiene
para
seguir
Удерживают
нас
вместе
до
сих
пор?
Habla,
habla
pronto
Говори,
говори
скорей,
No
te
calles
ni
quieras
fingir
Не
молчи
и
не
пытайся
притворяться.
Dime
ahora
mismo
Скажи
мне
сейчас
же,
Que
nos
une
a
ti
y
a
mi
Что
нас
связывает
с
тобой?
La
costumbre
de
los
años
Привычка
долгих
лет,
Una
casa
y
un
jardín
Дом
и
сад,
Un
amor
hecho
pedazos
Любовь,
разбитая
вдребезги,
Y
unos
recuerdos
que
ya
son
lejanos
И
воспоминания,
которые
уже
так
далеки,
Y
a
veces
nos
hacen
sufrir
И
порой
заставляют
нас
страдать.
El
adiós
acostumbrado
Привычное
прощание,
Buenas
noches
y
a
dormir
Спокойной
ночи
и
спать,
Y
el
deseo
al
despertarnos
И
желание
при
пробуждении,
De
que
llegue
el
fin,
de
que
llegue
el
fin.
Чтобы
наступил
конец,
чтобы
наступил
конец.
Dime
ahora
mismo
Скажи
мне
сейчас
же,
Que
nos
une
a
ti
y
a
mi
Что
нас
связывает
с
тобой,
Dime
qué
motivos
Скажи,
какие
причины
Nos
retiene
para
seguir
Удерживают
нас
вместе
до
сих
пор?
Habla,
habla
pronto
Говори,
говори
скорей,
No
te
calles
ni
quieras
fingir
Не
молчи
и
не
пытайся
притворяться.
Dime
ahora
mismo
Скажи
мне
сейчас
же,
Que
nos
une
a
ti
y
a
mi
Что
нас
связывает
с
тобой?
Unas
hojas
que
firmamos
Несколько
бумаг,
которые
мы
подписали,
Por
rutina
porque
si
По
привычке,
просто
так,
Y
una
sombra
en
nuestras
manos
И
тень
в
наших
руках
De
aquel
objeto
que
tu
ya
has
guardado
От
той
вещи,
которую
ты
уже
спрятала,
Y
yo
ya
hace
tiempo
perdí
А
я
давно
потерял.
Ya
no
hay
risas
ya
no
hay
llanto
Уже
нет
смеха,
уже
нет
слез,
Ya
no
hay
nada
que
vivir
Уже
нечего
переживать.
La
costumbre
y
el
cansancio
Привычка
и
усталость
Hoy
nos
une
a
ti
y
a
mi
Сегодня
связывают
нас
с
тобой,
Hoy
nos
une
a
ti
y
a
mi
Сегодня
связывают
нас
с
тобой.
La
costumbre
de
los
años
Привычка
долгих
лет,
Una
casa
y
un
jardín
Дом
и
сад,
Un
amor
hecho
pedazos
Любовь,
разбитая
вдребезги,
Y
unos
recuerdos
que
ya
son
lejanos
И
воспоминания,
которые
уже
так
далеки,
Y
a
veces
nos
hacen
sufrir
И
порой
заставляют
нас
страдать.
El
adiós
acostumbrado
Привычное
прощание,
Buenas
noches
y
a
dormir
Спокойной
ночи
и
спать,
Y
el
deseo
al
despertarnos
И
желание
при
пробуждении,
De
que
llegue
el
fin,
de
que
llegue
el
fin.
Чтобы
наступил
конец,
чтобы
наступил
конец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Purificacion Casas Romero
Attention! Feel free to leave feedback.