José luis Rodríguez - Quiero Cantarle a la Vida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José luis Rodríguez - Quiero Cantarle a la Vida




Quiero Cantarle a la Vida
Хочу петь о жизни
Uuuuuuuuu
Ууууууууу
Es una obsesión,
Это наваждение,
Platónico este amor,
Платоническая эта любовь,
He perdido la razón,
Я потерял рассудок,
Cupido me flecho,
Купидон поразил меня стрелой,
La vida no me pertenece,
Жизнь мне не принадлежит,
Y él se aprovechó,
И он воспользовался этим,
Y el control de mis sentidos,
И контроль над моими чувствами,
Hoy no los tengo yo,
Сегодня не у меня,
Uuuuuuuuuu, no
Ууууууууу, нет
Puedo decir con toda la seguridad del mundo que,
Могу сказать со всей уверенностью мира, что
He conocido el cielo, Pues mi cielo eres tú.
Я познал небеса, ведь мои небеса - это ты.
A ella, a ella, a ella, a ella.
Ей, ей, ей, ей.
Yo solamente quiero cantarle a ella
Я хочу петь только ей
Quiero cantarle a ella,
Хочу петь ей,
La que me encanta,
Той, которая меня очаровывает,
Dios mío dígame,
Боже мой, скажи мне,
Que le puso a esa mujer,
Что ты вложил в эту женщину,
Que me hace estremecer,
Что заставляет меня трепетать,
Cuanto me encanta,
Как же ты меня очаровываешь,
Mi corazón le hace poemas,
Мое сердце слагает тебе стихи,
Y mi mente sin control,
И мой разум без контроля,
Solo piensa en ella, a ella,
Думает только о тебе, о тебе,
Cuanto me encanta,
Как же ты меня очаровываешь,
Amarla es un placer,
Любить тебя - одно удовольствие,
Protegerla es mi deber,
Защищать тебя - мой долг,
Y yo no quiero otro querer,
И я не хочу другой любви,
Ella me calma,
Ты меня успокаиваешь,
Soluciona mis problemas,
Решаешь мои проблемы,
Con esa linda manera,
Своей прекрасной манерой,
Que tiene solamente ella.
Которая есть только у тебя.
Uuuuuuuuuu
Ууууууууу
Tal vez sea una ilusión,
Возможно, это иллюзия,
Tal vez sea una obsesión,
Возможно, это наваждение,
De sus pies al caminar,
Твоей походки,
Me he llegado a enamorar,
Я влюбился,
De sus labios al besar,
Твоих губ при поцелуе,
De su pelo y su mirar,
Твоих волос и твоего взгляда,
Con su hermosa ingenuidad,
С твоей прекрасной наивностью,
Me lleva a un mundo celestial.
Ты уносишь меня в небесный мир.
De ti mi amor,
В тебя, моя любовь,
Me enamore,
Я влюбился,
Contigo amor,
С тобой, любовь моя,
Amanecer.
Встречать рассвет.
Quiero cantarle a ella,
Хочу петь ей,
La que me encanta,
Той, которая меня очаровывает,
Dios mío dígame,
Боже мой, скажи мне,
Que le puso a esa mujer,
Что ты вложил в эту женщину,
Que me hace estremecer,
Что заставляет меня трепетать,
Cuanto me encanta,
Как же ты меня очаровываешь,
Mi corazón le hace poemas,
Мое сердце слагает тебе стихи,
Y mi mente sin control,
И мой разум без контроля,
Solo piensa en ella, a ella,
Думает только о тебе, о тебе,
Cuanto me encanta,
Как же ты меня очаровываешь,
Amarla es un placer,
Любить тебя - одно удовольствие,
Protegerla es mi deber,
Защищать тебя - мой долг,
Y yo no quiero otro querer,
И я не хочу другой любви,
Ella me calma,
Ты меня успокаиваешь,
Soluciona mis problemas,
Решаешь мои проблемы,
Con esa linda manera,
Своей прекрасной манерой,
Que tiene solamente ella.
Которая есть только у тебя.
Tanto, yo te quiero tanto,
Так сильно, я тебя так сильно люблю,
Tanto es demasiado,
Так сильно - это слишком,
Demasiado es Siempre,
Слишком - это всегда,
Siempre pensar en ti,
Всегда думать о тебе,
Eres lo anhelado,
Ты - та, о которой я мечтал,
Que yo había soñado,
Которую я видел во сне,
Y ahora que te tengo,
И теперь, когда ты моя,
No quiero dejarte ir,
Я не хочу отпускать тебя,
Cuanto me encanta
Как же ты меня очаровываешь
Te tengo que decir que conocí el amor,
Я должен сказать тебе, что познал любовь,
Y a este corazón se le acabo el temor,
И это сердце избавилось от страха,
A este corazón se le acabo el temor.
Это сердце избавилось от страха.
De volverse a enamorar,
Вновь влюбиться,
A ilusionar,
Поддаться иллюзиям,
Porque vale la pena amor por ti llorar,
Потому что стоит плакать из-за любви к тебе,
Hoy tengo que decir que conocí el amor
Сегодня я должен сказать, что познал любовь
Y a este corazón se le acabo el temor
И это сердце избавилось от страха
0Se le acabo, se le acabo,
Избавилось, избавилось,
Se le acabo el dolor,
Избавилось от боли,
Cuando te vi te juro el
Когда я увидел тебя, клянусь,
Mundo todo se movió (bis)
Весь мир перевернулся (бис)





Writer(s): Albert Louis Hammond, Roberto Livi


Attention! Feel free to leave feedback.