Lyrics and translation José luis Rodríguez - Quiero Cantarle a la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Cantarle a la Vida
Хочу петь о жизни
Es
una
obsesión,
Это
наваждение,
Platónico
este
amor,
Платоническая
эта
любовь,
He
perdido
la
razón,
Я
потерял
рассудок,
Cupido
me
flecho,
Купидон
поразил
меня
стрелой,
La
vida
no
me
pertenece,
Жизнь
мне
не
принадлежит,
Y
él
se
aprovechó,
И
он
воспользовался
этим,
Y
el
control
de
mis
sentidos,
И
контроль
над
моими
чувствами,
Hoy
no
los
tengo
yo,
Сегодня
не
у
меня,
Uuuuuuuuuu,
no
Ууууууууу,
нет
Puedo
decir
con
toda
la
seguridad
del
mundo
que,
Могу
сказать
со
всей
уверенностью
мира,
что
He
conocido
el
cielo,
Pues
mi
cielo
eres
tú.
Я
познал
небеса,
ведь
мои
небеса
- это
ты.
A
ella,
a
ella,
a
ella,
a
ella.
Ей,
ей,
ей,
ей.
Yo
solamente
quiero
cantarle
a
ella
Я
хочу
петь
только
ей
Quiero
cantarle
a
ella,
Хочу
петь
ей,
La
que
me
encanta,
Той,
которая
меня
очаровывает,
Dios
mío
dígame,
Боже
мой,
скажи
мне,
Que
le
puso
a
esa
mujer,
Что
ты
вложил
в
эту
женщину,
Que
me
hace
estremecer,
Что
заставляет
меня
трепетать,
Cuanto
me
encanta,
Как
же
ты
меня
очаровываешь,
Mi
corazón
le
hace
poemas,
Мое
сердце
слагает
тебе
стихи,
Y
mi
mente
sin
control,
И
мой
разум
без
контроля,
Solo
piensa
en
ella,
a
ella,
Думает
только
о
тебе,
о
тебе,
Cuanto
me
encanta,
Как
же
ты
меня
очаровываешь,
Amarla
es
un
placer,
Любить
тебя
- одно
удовольствие,
Protegerla
es
mi
deber,
Защищать
тебя
- мой
долг,
Y
yo
no
quiero
otro
querer,
И
я
не
хочу
другой
любви,
Ella
me
calma,
Ты
меня
успокаиваешь,
Soluciona
mis
problemas,
Решаешь
мои
проблемы,
Con
esa
linda
manera,
Своей
прекрасной
манерой,
Que
tiene
solamente
ella.
Которая
есть
только
у
тебя.
Tal
vez
sea
una
ilusión,
Возможно,
это
иллюзия,
Tal
vez
sea
una
obsesión,
Возможно,
это
наваждение,
De
sus
pies
al
caminar,
Твоей
походки,
Me
he
llegado
a
enamorar,
Я
влюбился,
De
sus
labios
al
besar,
Твоих
губ
при
поцелуе,
De
su
pelo
y
su
mirar,
Твоих
волос
и
твоего
взгляда,
Con
su
hermosa
ingenuidad,
С
твоей
прекрасной
наивностью,
Me
lleva
a
un
mundo
celestial.
Ты
уносишь
меня
в
небесный
мир.
De
ti
mi
amor,
В
тебя,
моя
любовь,
Contigo
amor,
С
тобой,
любовь
моя,
Amanecer.
Встречать
рассвет.
Quiero
cantarle
a
ella,
Хочу
петь
ей,
La
que
me
encanta,
Той,
которая
меня
очаровывает,
Dios
mío
dígame,
Боже
мой,
скажи
мне,
Que
le
puso
a
esa
mujer,
Что
ты
вложил
в
эту
женщину,
Que
me
hace
estremecer,
Что
заставляет
меня
трепетать,
Cuanto
me
encanta,
Как
же
ты
меня
очаровываешь,
Mi
corazón
le
hace
poemas,
Мое
сердце
слагает
тебе
стихи,
Y
mi
mente
sin
control,
И
мой
разум
без
контроля,
Solo
piensa
en
ella,
a
ella,
Думает
только
о
тебе,
о
тебе,
Cuanto
me
encanta,
Как
же
ты
меня
очаровываешь,
Amarla
es
un
placer,
Любить
тебя
- одно
удовольствие,
Protegerla
es
mi
deber,
Защищать
тебя
- мой
долг,
Y
yo
no
quiero
otro
querer,
И
я
не
хочу
другой
любви,
Ella
me
calma,
Ты
меня
успокаиваешь,
Soluciona
mis
problemas,
Решаешь
мои
проблемы,
Con
esa
linda
manera,
Своей
прекрасной
манерой,
Que
tiene
solamente
ella.
Которая
есть
только
у
тебя.
Tanto,
yo
te
quiero
tanto,
Так
сильно,
я
тебя
так
сильно
люблю,
Tanto
es
demasiado,
Так
сильно
- это
слишком,
Demasiado
es
Siempre,
Слишком
- это
всегда,
Siempre
pensar
en
ti,
Всегда
думать
о
тебе,
Eres
lo
anhelado,
Ты
- та,
о
которой
я
мечтал,
Que
yo
había
soñado,
Которую
я
видел
во
сне,
Y
ahora
que
te
tengo,
И
теперь,
когда
ты
моя,
No
quiero
dejarte
ir,
Я
не
хочу
отпускать
тебя,
Cuanto
me
encanta
Как
же
ты
меня
очаровываешь
Te
tengo
que
decir
que
conocí
el
amor,
Я
должен
сказать
тебе,
что
познал
любовь,
Y
a
este
corazón
se
le
acabo
el
temor,
И
это
сердце
избавилось
от
страха,
A
este
corazón
se
le
acabo
el
temor.
Это
сердце
избавилось
от
страха.
De
volverse
a
enamorar,
Вновь
влюбиться,
A
ilusionar,
Поддаться
иллюзиям,
Porque
vale
la
pena
amor
por
ti
llorar,
Потому
что
стоит
плакать
из-за
любви
к
тебе,
Hoy
tengo
que
decir
que
conocí
el
amor
Сегодня
я
должен
сказать,
что
познал
любовь
Y
a
este
corazón
se
le
acabo
el
temor
И
это
сердце
избавилось
от
страха
0Se
le
acabo,
se
le
acabo,
Избавилось,
избавилось,
Se
le
acabo
el
dolor,
Избавилось
от
боли,
Cuando
te
vi
te
juro
el
Когда
я
увидел
тебя,
клянусь,
Mundo
todo
se
movió
(bis)
Весь
мир
перевернулся
(бис)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Louis Hammond, Roberto Livi
Attention! Feel free to leave feedback.