José luis Rodríguez - Rayito de Luna - translation of the lyrics into German

Rayito de Luna - José luis Rodrígueztranslation in German




Rayito de Luna
Mondstrahl
Yo quisiera ser un rayito de luna
Ich möchte ein kleiner Mondstrahl sein
Yo quisiera ser un rayito de luna
Ich möchte ein kleiner Mondstrahl sein
Para entrar hasta tu techo donde duermes
Um zu deinem Dach hineinzugehen, wo du schläfst
Y así acariciar tu cuerpo, tu hermosura
Und so deinen Körper zu streicheln, deine Schönheit
Y decirte en el instante muchas cosas
Und dir in diesem Augenblick viele Dinge zu sagen
Ya que tanto te propongo y no me quieres
Da ich dir so viel anbiete und du mich nicht willst
Para ver si te conquisto niña hermosa
Um zu sehen, ob ich dich erobere, schönes Mädchen
Ay no porqué no me quiere
Ach, ich weiß nicht, warum sie mich nicht will
Siendo yo tan buena persona
Obwohl ich doch so ein guter Mensch bin
Y el mundo lleno de mujeres
Und die Welt ist voller Frauen
Y a veces no nos paran bolas
Und manchmal beachten sie uns nicht
Y el mundo lleno de mujeres
Und die Welt ist voller Frauen
Y a veces no nos paran bolas
Und manchmal beachten sie uns nicht
El hombre se impone en la tierra y el mar (Bis)
Der Mann setzt sich durch an Land und auf See (Wdh.)
Y hasta en el espacio vuela noche y día
Und fliegt sogar im Weltraum Tag und Nacht
Y vive estudiando para progresar
Und lernt ständig, um Fortschritte zu machen
Porque él hace lo que se propone hacer
Weil er tut, was er sich vornimmt zu tun
El hombre si tiene mucha valentía
Der Mann hat wirklich viel Mut
Pero a veces llora por una mujer
Aber manchmal weint er wegen einer Frau
Y por mucho que hable de hombría
Und egal wie viel er von Männlichkeit spricht
Con ella le toca perder
Bei ihr muss er verlieren
Y el hombre de noche y de día
Und der Mann, bei Nacht und bei Tag
Vive pensando en la mujer
Denkt ständig an die Frau
Y el hombre de noche y de día
Und der Mann, bei Nacht und bei Tag
Vive pensando en la mujer
Denkt ständig an die Frau
La fiera más grande la domina el hombre
Das größte Raubtier bezwingt der Mann
La fiera más grande la domina el hombre
Das größte Raubtier bezwingt der Mann
Y la prueba está que todo lo ha vencido
Und der Beweis ist, dass er alles besiegt hat
Ha ido hasta la luna con sus ilusiones
Ist mit seinen Illusionen sogar zum Mond geflogen
Y no hay nada que lo pueda detener
Und es gibt nichts, was ihn aufhalten kann
El hombre si tiene mucho poderío
Der Mann hat wirklich viel Macht
Pero a veces lo domina una mujer
Aber manchmal wird er von einer Frau beherrscht
Y si la logra convencer
Und wenn es ihm gelingt, sie zu überzeugen
Entonces es cuando esta perdido
Dann ist er erst recht verloren
Y Dios nos mandó la mujer
Und Gott hat uns die Frau geschickt
Pa' que vivieramo' engreído
Damit wir verwöhnt leben
Y Dios nos mandó la mujer
Und Gott hat uns die Frau geschickt
Para llenarla de cariño.
Um sie mit Zärtlichkeit zu erfüllen.





Writer(s): Chucho Navarro


Attention! Feel free to leave feedback.