Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
cada
beso
que
te
di
In
jedem
Kuss,
den
ich
dir
gab,
Deje
un
pedazo
de
mi
vida,
ließ
ich
ein
Stück
meines
Lebens
zurück,
Cada
centímetro
de
mi
Jeder
Zentimeter
von
mir
Tiene
tu
forma
y
tu
medida,
hat
deine
Form
und
dein
Maß,
Y
aunque
me
quiera
imaginar
Und
auch
wenn
ich
mir
einbilden
möchte,
Que
en
otros
brazos
te
he
olvidado,
dass
ich
dich
in
anderen
Armen
vergessen
habe,
De
vez
en
cuando
sin
querer
Ab
und
zu,
ohne
es
zu
wollen,
Me
hace
trampas
el
pasado.
spielt
mir
die
Vergangenheit
einen
Streich.
Que
llegan
sin
ser
invitados
die
ungeladen
kommen,
Y
estoy
sin
poder
evitarlos
und
ich
kann
sie
nicht
vermeiden,
Recuerdos,
recuerdos.
Erinnerungen,
Erinnerungen.
Hay
una
mancha
en
la
pared
Da
ist
ein
Fleck
an
der
Wand,
Que
me
dibuja
el
rostro
tuyo,
der
mir
dein
Gesicht
zeichnet,
La
radio
toca
una
canción
Das
Radio
spielt
ein
Lied,
Que
alguna
vez
bailamos
juntos,
zu
dem
wir
einst
zusammen
tanzten,
Es
como
si
a
mi
alrededor
Es
ist,
als
ob
um
mich
herum
Confabularan
los
objetos,
die
Dinge
sich
verschwören,
Para
atrapar
mi
corazón
um
mein
Herz
zu
fangen
Y
encadenarlo
a
tus
recuerdos.
und
es
an
deine
Erinnerungen
zu
ketten.
Que
llegan
sin
ser
invitados
die
ungeladen
kommen,
Y
estoy
sin
poder
evitarlos
und
ich
kann
sie
nicht
vermeiden,
Recuerdos,
recuerdos.
Erinnerungen,
Erinnerungen.
Y
aunque
me
quiera
imaginar
Und
auch
wenn
ich
mir
einbilden
möchte,
Que
en
otros
brazos
te
he
olvidado,
dass
ich
dich
in
anderen
Armen
vergessen
habe,
De
vez
en
cuando
sin
querer
Ab
und
zu,
ohne
es
zu
wollen,
Me
hace
trampas
el
pasado.
spielt
mir
die
Vergangenheit
einen
Streich.
Que
llegan
sin
ser
invitados
die
ungeladen
kommen,
Y
estoy
sin
poder
evitarlos
und
ich
kann
sie
nicht
vermeiden,
Recuerdos,
recuerdos.
Erinnerungen,
Erinnerungen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Louis Hammond, Anahi Van Zandweghe
Attention! Feel free to leave feedback.