Lyrics and translation José luis Rodríguez - Si Pudiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
pudiera...
Если
бы
я
мог...
Como
hacer
para
olvidar
Как
мне
тебя
забыть,
Que
camino
procurar
Какой
путь
выбрать,
Si
el
quererte
me
deja
sin
salida.
Если
любовь
к
тебе
лишает
меня
выхода.
Los
recuerdos
evitar
Избежать
воспоминаний,
Tu
fantasma
desterrar
Изгнать
твой
призрак
De
mi
vida,
de
mi
vida,
Из
моей
жизни,
из
моей
жизни.
Si
pudiera
dividir
Если
бы
я
мог
разделить
Mi
cariño
y
no
sufrir,
Свою
любовь
и
не
страдать,
Si
supiera
como
hacer...
Если
бы
я
знал,
как...
Para
no
amarte,
Перестать
любить
тебя,
Alejarme
sin
llorar...
Уйти,
не
плача...
Atreverme
a
traicionar,
Решиться
на
предательство,
Si
pudiera,...
si
pudiera...
Если
бы
я
мог...
если
бы
я
мог...
Si
pudiera
Если
бы
я
мог,
Haria
de
cuentas
que
jamas
Я
бы
сделал
вид,
что
никогда
Te
he
conocido,
Не
знал
тебя,
Que
fue
un
sueño
nada
mas...
Что
это
был
всего
лишь
сон...
Si
yo
pudiera
Если
бы
я
мог,
Le
pedirìa
al
corazonque
me
mintiera,
Я
бы
попросил
свое
сердце
солгать
мне,
Que
ha
encontrado
un
nuevo
amor
Что
оно
нашло
новую
любовь,
Si
yo
pudiera.
Если
бы
я
мог.
Que
locura
permitir
Какое
безумие
позволить
Que
te
fueras
sin
medir
Тебе
уйти,
не
измерив
La
tristeza
que
al
partir
Ту
печаль,
что
ты
оставишь,
Me
dejarías,
...
Уходя...
Que
locura
no
asumir
Какое
безумие
не
принять
Este
amor
y
no
pedir
Эту
любовь
и
не
просить
Que
volvieras.
que
volvieras...
Тебя
вернуться,
вернуться...
Si
pudiEra...
Если
бы
я
мог...
Haria
de
cuentas
Я
бы
сделал
вид,
Que
jamas
te
he
conocido,
Что
никогда
не
знал
тебя,
Que
fue
u
n
sueño
y
nada
mas...
Что
это
был
всего
лишь
сон...
Si
yo
pudiera...
Если
бы
я
мог...
Le
pediria
al
corazon
que
me
mintiera,
Я
бы
попросил
свое
сердце
солгать
мне,
Que
ha
encontrado
un
nuevo
amor,,,
Что
оно
нашло
новую
любовь...
Si
yo
pudiera...
Если
бы
я
мог...
Es
tan
dificil
el
adios
Так
тяжело
прощаться,
Sentir
que
ya
no
somos
dos,
Чувствовать,
что
мы
больше
не
вместе,
Si
no
hay
manera...
Если
нет
способа...
Como
volver
a
tener
fe.
Как
снова
поверить,
Si
con
tu
adios
me
condené...
Если
твоим
прощанием
ты
меня
обрекла...
Voy
a
sufrir
la
vida
entera...
Я
буду
страдать
всю
жизнь...
Si
pudiera
...
yo
haria
de
cuentas,...
bis,
Если
бы
я
мог...
я
бы
сделал
вид...
бис
Que
ya
ha
encontrado
un
nuevo
amor
...bis,
Что
уже
нашел
новую
любовь...
бис
Cortesia
de
Предоставлено
Dra,
christiana
morales
Д-р
Кристиана
Моралес
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Louis Hammond, Roberto Livi
Attention! Feel free to leave feedback.