Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
rival...
Dein
Rivale...
Es
un
corazón
bohemio,
Ist
ein
bohemisches
Herz,
Son
unos
sueños
y
un
escenario.
Sind
Träume
und
eine
Bühne.
Tu
rival...
Dein
Rivale...
Es
la
música
que
llena,
Ist
die
Musik,
die
erfüllt,
Hoja
tras
hoja
mi
calendario.
Blatt
für
Blatt
meinen
Kalender.
Tu
rival...
Dein
Rivale...
Ese
amor
incomprendido,
Jene
unverstandene
Liebe,
Que
va
con
migo
cuando
me
marcho.
Die
mit
mir
geht,
wenn
ich
fortgehe.
Son
esos
momentos,
esos
sentimientos
que
ya
no
puedo
olvidar.
Es
sind
jene
Momente,
jene
Gefühle,
die
ich
nicht
mehr
vergessen
kann.
Siempre
diferentes
llegan
de
repente
y
te
tengo
que
dejar.
Immer
anders
kommen
sie
plötzlich
und
ich
muss
dich
verlassen.
Si
a
veces
mi
semblante
se
torna
triste
Wenn
manchmal
mein
Gesichtsausdruck
traurig
wird
Y
mis
ojos
se
enturbian
mirando
al
mar.
Und
meine
Augen
sich
trüben,
während
ich
aufs
Meer
schaue.
Si
me
preguntas
algo
y
estoy
distante,
Wenn
du
mich
etwas
fragst
und
ich
abwesend
bin,
Es
que
he
vuelto
a
acordarme
de
tu
rival.
Dann
habe
ich
mich
wieder
an
deinen
Rivalen
erinnert.
Si
el
eco
de
un
aplauso
cruza
el
paisaje
Wenn
das
Echo
eines
Applauses
die
Landschaft
durchquert
Y
una
guitarra
suena
al
atardecer.
Und
eine
Gitarre
bei
Sonnenuntergang
erklingt.
No
me
preguntes
nada
y
haz
mi
equipaje,
Frag
mich
nichts
und
pack
mein
Gepäck,
Es
que
me
están
llamando
y
debo
volver.
Man
ruft
nach
mir
und
ich
muss
zurückkehren.
Tu
rival...
Dein
Rivale...
Es
esa
canción
que
vuela
por
callejuelas
Ist
jenes
Lied,
das
durch
Gassen
fliegt
Y
siento
tanto.
Und
das
ich
so
sehr
fühle.
Tu
rival...
Dein
Rivale...
Son
estos
años
vividos,
Sind
diese
gelebten
Jahre,
Son
mi
alegría
y
tu
desencanto.
Sind
meine
Freude
und
deine
Enttäuschung.
Tu
rival...
Dein
Rivale...
Es
mi
vida
y
mi
camino,
Ist
mein
Leben
und
mein
Weg,
Es
el
destino
que
esta
trazado.
Ist
das
Schicksal,
das
vorgezeichnet
ist.
Son
esos
momentos,
esos
sentimientos
que
ya
no
puedo
olvidar.
Es
sind
jene
Momente,
jene
Gefühle,
die
ich
nicht
mehr
vergessen
kann.
Siempre
diferentes
llegan
de
repente
y
te
tengo
que
dejar.
Immer
anders
kommen
sie
plötzlich
und
ich
muss
dich
verlassen.
Si
a
veces
mi
semblante
se
torna
triste
Wenn
manchmal
mein
Gesichtsausdruck
traurig
wird
Y
mis
ojos
se
enturbian
mirando
al
mar.
Und
meine
Augen
sich
trüben,
während
ich
aufs
Meer
schaue.
Si
me
preguntas
algo
y
estoy
distante,
Wenn
du
mich
etwas
fragst
und
ich
abwesend
bin,
Es
que
he
vuelto
a
acordarme
de
tu
rival.
Dann
habe
ich
mich
wieder
an
deinen
Rivalen
erinnert.
Si
el
eco
de
un
aplauso
cruza
el
paisaje
Wenn
das
Echo
eines
Applauses
die
Landschaft
durchquert
Y
una
guitarra
suena
al
atardecer.
Und
eine
Gitarre
bei
Sonnenuntergang
erklingt.
No
me
preguntes
nada
y
haz
mi
equipaje,
Frag
mich
nichts
und
pack
mein
Gepäck,
Es
que
me
están
llamando
y
debo
volver
Man
ruft
nach
mir
und
ich
muss
zurückkehren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P. Herrero, J.l. Armenteros
Attention! Feel free to leave feedback.