Lyrics and translation José luis Rodríguez - Tu Rival
Tu
rival...
Твой
соперник...
Es
un
corazón
bohemio,
Это
богемное
сердце,
Son
unos
sueños
y
un
escenario.
Это
мечты
и
сцена.
Tu
rival...
Твой
соперник...
Es
la
música
que
llena,
Это
музыка,
которая
заполняет,
Hoja
tras
hoja
mi
calendario.
Лист
за
листом
мой
календарь.
Tu
rival...
Твой
соперник...
Ese
amor
incomprendido,
Эта
непонятая
любовь,
Que
va
con
migo
cuando
me
marcho.
Которая
идет
со
мной,
когда
я
ухожу.
Son
esos
momentos,
esos
sentimientos
que
ya
no
puedo
olvidar.
Это
те
моменты,
те
чувства,
которые
я
уже
не
могу
забыть.
Siempre
diferentes
llegan
de
repente
y
te
tengo
que
dejar.
Всегда
разные,
приходят
внезапно,
и
я
вынужден
тебя
покидать.
Si
a
veces
mi
semblante
se
torna
triste
Если
иногда
мое
лицо
становится
печальным
Y
mis
ojos
se
enturbian
mirando
al
mar.
И
мои
глаза
затуманиваются,
глядя
на
море.
Si
me
preguntas
algo
y
estoy
distante,
Если
ты
спрашиваешь
меня
о
чем-то,
а
я
далек,
Es
que
he
vuelto
a
acordarme
de
tu
rival.
Это
потому,
что
я
снова
вспомнил
о
твоем
сопернике.
Si
el
eco
de
un
aplauso
cruza
el
paisaje
Если
эхо
аплодисментов
пересекает
пейзаж
Y
una
guitarra
suena
al
atardecer.
И
гитара
звучит
на
закате.
No
me
preguntes
nada
y
haz
mi
equipaje,
Не
спрашивай
меня
ни
о
чем
и
собери
мой
багаж,
Es
que
me
están
llamando
y
debo
volver.
Меня
зовут,
и
я
должен
вернуться.
Tu
rival...
Твой
соперник...
Es
esa
canción
que
vuela
por
callejuelas
Это
та
песня,
что
летит
по
переулкам
Y
siento
tanto.
И
я
так
много
чувствую.
Tu
rival...
Твой
соперник...
Son
estos
años
vividos,
Это
прожитые
годы,
Son
mi
alegría
y
tu
desencanto.
Это
моя
радость
и
твое
разочарование.
Tu
rival...
Твой
соперник...
Es
mi
vida
y
mi
camino,
Это
моя
жизнь
и
мой
путь,
Es
el
destino
que
esta
trazado.
Это
предначертанная
судьба.
Son
esos
momentos,
esos
sentimientos
que
ya
no
puedo
olvidar.
Это
те
моменты,
те
чувства,
которые
я
уже
не
могу
забыть.
Siempre
diferentes
llegan
de
repente
y
te
tengo
que
dejar.
Всегда
разные,
приходят
внезапно,
и
я
вынужден
тебя
покидать.
Si
a
veces
mi
semblante
se
torna
triste
Если
иногда
мое
лицо
становится
печальным
Y
mis
ojos
se
enturbian
mirando
al
mar.
И
мои
глаза
затуманиваются,
глядя
на
море.
Si
me
preguntas
algo
y
estoy
distante,
Если
ты
спрашиваешь
меня
о
чем-то,
а
я
далек,
Es
que
he
vuelto
a
acordarme
de
tu
rival.
Это
потому,
что
я
снова
вспомнил
о
твоем
сопернике.
Si
el
eco
de
un
aplauso
cruza
el
paisaje
Если
эхо
аплодисментов
пересекает
пейзаж
Y
una
guitarra
suena
al
atardecer.
И
гитара
звучит
на
закате.
No
me
preguntes
nada
y
haz
mi
equipaje,
Не
спрашивай
меня
ни
о
чем
и
собери
мой
багаж,
Es
que
me
están
llamando
y
debo
volver
Меня
зовут,
и
я
должен
вернуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P. Herrero, J.l. Armenteros
Attention! Feel free to leave feedback.