José luis Rodríguez - Y Volvere (Emporte Moi) - translation of the lyrics into German




Y Volvere (Emporte Moi)
Und ich werde zurückkehren (Trag mich fort)
Amor adiós,
Liebe, leb wohl,
No se puede continuar
Es kann nicht weitergehen
Ya la magia terminó,
Der Zauber ist nun vorbei,
Ahora tengo que marchar
Jetzt muss ich gehen
Será mejor
Es wird besser sein
Seguir nuestra soledad
Unsere Einsamkeit weiterzuleben
Si hoy el cielo se cubrió
Wenn der Himmel sich heute bedeckt hat
Quizás mañana brille el sol.
Vielleicht scheint morgen die Sonne.
No sufras más
Leide nicht mehr
Quizás mañana nuestro llanto quede atrás
Vielleicht liegen morgen unsere Tränen hinter uns
Y si me dices que tu amor me esperará
Und wenn du mir sagst, dass deine Liebe auf mich warten wird
Tendré la luz que mi sendero alumbrará.
Werde ich das Licht haben, das meinen Pfad erleuchtet.
Y volveré
Und ich werde zurückkehren
Como un ave que retorna a su nidal
Wie ein Vogel, der zu seinem Nest zurückkehrt
Verás que pronto volveré y me quedaré
Du wirst sehen, ich komme bald zurück und werde bleiben
Con esa paz que siempre, siempre me das
Mit diesem Frieden, den du mir immer, immer gibst
Que me das.
Den du mir gibst.
No sufras más
Leide nicht mehr
Quizás mañana nuestro llanto quede atrás
Vielleicht liegen morgen unsere Tränen hinter uns
Y si me dices que tu amor me esperará
Und wenn du mir sagst, dass deine Liebe auf mich warten wird
Tendré la luz que mi sendero alumbrará.
Werde ich das Licht haben, das meinen Pfad erleuchtet.
Y volveré
Und ich werde zurückkehren
Como un ave que retorna a su nidal
Wie ein Vogel, der zu seinem Nest zurückkehrt
Verás que pronto volveré y me quedaré
Du wirst sehen, ich komme bald zurück und werde bleiben
Con esa paz que siempre, siempre me das
Mit diesem Frieden, den du mir immer, immer gibst
Que me das.
Den du mir gibst.
Y volveré,
Und ich werde zurückkehren,
A tus brazos caeré.
In deine Arme werde ich fallen.
Las estrellas brillarán,
Die Sterne werden leuchten,
Y nuestro amor renacerá.
Und unsere Liebe wird neu erwachen.





Writer(s): Alain Barriere


Attention! Feel free to leave feedback.